SB 10.79.29
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 29
- diṣṭaṁ tad anumanvāno
- rāmo dvāravatīṁ yayau
- ugrasenādibhiḥ prītair
- jñātibhiḥ samupāgataḥ
SYNONYMS
diṣṭam—fate; tat—that; anumanvānaḥ—deciding; rāmaḥ—Lord Balarāma; dvāravatīm—to Dvārakā; yayau—went; ugrasena-ādibhiḥ—headed by Ugrasena; prītaiḥ—delighted; jñātibhiḥ—by His family members; samupāgataḥ—greeted.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Concluding that the battle was the arrangement of fate, Lord Balarāma went back to Dvārakā. There He was greeted by Ugrasena and His other relatives, who were all delighted to see Him.
PURPORT
Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that the word diṣṭam, "fate," indicates that the battle between Bhīma and Duryodhana had been enjoined by Lord Kṛṣṇa and set into motion by Him.