SB 10.68.47: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''kopaḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kopaḥ&tab=syno_o&ds=1 kopaḥ]'' — anger; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — Your; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akhila&tab=syno_o&ds=1 akhila]'' — of everyone; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śikṣā&tab=syno_o&ds=1 śikṣā]'' — for the instruction; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=artham&tab=syno_o&ds=1 artham]'' — meant; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dveṣāt&tab=syno_o&ds=1 dveṣāt]'' — out of hatred; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — nor; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=matsarāt&tab=syno_o&ds=1 matsarāt]'' — out of envy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bibhrataḥ&tab=syno_o&ds=1 bibhrataḥ]'' — of You who are sustaining; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhagavan&tab=syno_o&ds=1 bhagavan]'' — O Supreme Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sattvam&tab=syno_o&ds=1 sattvam]'' — the mode of goodness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sthiti&tab=syno_o&ds=1 sthiti]'' — maintenance; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pālana&tab=syno_o&ds=1 pālana]'' — and protection; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paraḥ&tab=syno_o&ds=1 paraḥ]'' — having as its intent. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:45, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 47
- kopas te 'khila-śikṣārthaṁ
- na dveṣān na ca matsarāt
- bibhrato bhagavan sattvaṁ
- sthiti-pālana-tatparaḥ
SYNONYMS
kopaḥ — anger; te — Your; akhila — of everyone; śikṣā — for the instruction; artham — meant; na — not; dveṣāt — out of hatred; na ca — nor; matsarāt — out of envy; bibhrataḥ — of You who are sustaining; bhagavan — O Supreme Lord; sattvam — the mode of goodness; sthiti — maintenance; pālana — and protection; tat-paraḥ — having as its intent.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Your anger is meant for instructing everyone; it is not a manifestation of hatred or envy. O Supreme Lord, You sustain the pure mode of goodness, and You become angry only to maintain and protect this world.
PURPORT
The Kurus admit that Lord Balarāma's anger was entirely appropriate and in fact was meant for their benefit. As Śrīla Viśvanātha Cakravartī puts it, the Kurus meant to say, "Because You exhibited this anger, we have now become civilized, whereas previously we were wicked and could not see You, blinded as we were by pride."