Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.38.39: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 38]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|103839]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.38: Akrura's Arrival in Vrndavana|Chapter 38: Akrūra's Arrival in Vṛndāvana]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.38.37-38]] '''[[SB 10.38.37-38]] - [[SB 10.38.40]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.38.40]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 39 ====
==== TEXT 39 ====


<div id="text">
<div class="verse">
nivedya gāṁ cātithaye<br>
:nivedya gāṁ cātithaye
saṁvāhya śrāntam āḍṛtaḥ<br>
:saṁvāhya śrāntam āḍṛtaḥ
annaṁ bahu-guṇaṁ medhyaṁ<br>
:annaṁ bahu-guṇaṁ medhyaṁ
śraddhayopāharad vibhuḥ<br>
:śraddhayopāharad vibhuḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
nivedya—presenting in charity; gām—a cow; ca—and; atithaye—to the guest; saṁvāhya—massaging; śrāntam—who was tired; adṛtaḥ—with great respect; annam—cooked food; bahu-guṇam—of various tastes; medhyam—suitable for offering; śraddhayā—faithfully; upāharat—offered; vibhuḥ—the almighty Lord.
''nivedya''—presenting in charity; ''gām''—a cow; ''ca''—and; ''atithaye''—to the guest; ''saṁvāhya''—massaging; ''śrāntam''—who was tired; ''adṛtaḥ''—with great respect; ''annam''—cooked food; ''bahu-guṇam''—of various tastes; ''medhyam''—suitable for offering; ''śraddhayā''—faithfully; ''upāharat''—offered; ''vibhuḥ''—the almighty Lord.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The almighty Lord Balarāma presented Akrūra with the gift of a cow, massaged his feet to relieve him of fatigue and then with great respect and faith fed him suitably prepared food of various fine tastes.
The almighty Lord Balarāma presented Akrūra with the gift of a cow, massaged his feet to relieve him of fatigue and then with great respect and faith fed him suitably prepared food of various fine tastes.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, Akrūra went to Kṛṣṇa's and Balarāma's house on the twelfth lunar day, on which one should not break a fast at night. However, Akrūra dispensed with this formality because he was eager to receive food in the Lord's house.
According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, Akrūra went to Kṛṣṇa's and Balarāma's house on the twelfth lunar day, on which one should not break a fast at night. However, Akrūra dispensed with this formality because he was eager to receive food in the Lord's house.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.38.37-38]] '''[[SB 10.38.37-38]] - [[SB 10.38.40]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.38.40]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 14:44, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 39

nivedya gāṁ cātithaye
saṁvāhya śrāntam āḍṛtaḥ
annaṁ bahu-guṇaṁ medhyaṁ
śraddhayopāharad vibhuḥ


SYNONYMS

nivedya—presenting in charity; gām—a cow; ca—and; atithaye—to the guest; saṁvāhya—massaging; śrāntam—who was tired; adṛtaḥ—with great respect; annam—cooked food; bahu-guṇam—of various tastes; medhyam—suitable for offering; śraddhayā—faithfully; upāharat—offered; vibhuḥ—the almighty Lord.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The almighty Lord Balarāma presented Akrūra with the gift of a cow, massaged his feet to relieve him of fatigue and then with great respect and faith fed him suitably prepared food of various fine tastes.


PURPORT

According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, Akrūra went to Kṛṣṇa's and Balarāma's house on the twelfth lunar day, on which one should not break a fast at night. However, Akrūra dispensed with this formality because he was eager to receive food in the Lord's house.



... more about "SB 10.38.39"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +