Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- tasmai bhuktavate prītyā
- rāmaḥ parama-dharma-vit
- makha-vāsair gandha-mālyaiḥ
- parāṁ prītiṁ vyadhāt punaḥ
tasmai—to him; bhuktavate—who had finished eating; prītyā—affectionately; rāmaḥ—Lord Balarāma; parama—the supreme; dharma-vit—knower of religious principles; mukha-vāsaiḥ—with aromatic herbs for sweetening the mouth; gandha—with perfume; mālyaiḥ—and flower garlands; parām—the highest; prītim—satisfaction; vyadhāt—arranged; punaḥ—further.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
When Akrūra had eaten to his satisfaction,, Lord Balarāma, the supreme knower of religious duties, offered him aromatic herbs for sweetening his mouth, along with fragrances and flower garlands. Thus Akrūra once again enjoyed the highest pleasure.