Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.11.18 (1964): Difference between revisions

(Created page with "<div style="float:left">link=SB (1964) Eleventh Chapter - Lord Krishna's Entrance in Dwarka '''[[SB (1964) Eleventh Chapter - Lord Krishna's Entrance ...")
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 11]]
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1964) Eleventh Chapter - Lord Krishna's Entrance in Dwarka]] '''[[SB (1964) Eleventh Chapter - Lord Krishna's Entrance in Dwarka]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1964) Eleventh Chapter - Lord Krishna's Entrance in Dwarka]] '''[[SB (1964) Eleventh Chapter - Lord Krishna's Entrance in Dwarka]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.11.17 (1964)]] '''[[SB 1.11.17 (1964)]] - [[SB 1.11.19 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.11.19 (1964)]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.11.17 (1964)]] '''[[SB 1.11.17 (1964)]] - [[SB 1.11.19 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.11.19 (1964)]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.11.18|SB 1964|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


Line 6: Line 8:
==== TEXT No. 18 ====
==== TEXT No. 18 ====


<div id="SB65verse">
<div class="SB65verse">
:Varanendram puraskritya brahmanaih sasumangalaih
Varanendram puraskritya brahmanaih sasumangalaih
:Samkha turya ninadena brahmaghosena cha adritah
Samkha turya ninadena brahmaghosena cha adritah
:Prati ujagmu rathair hristah pranayagata sadhwasah.
Prati ujagmu rathair hristah pranayagata sadhwasah.
</div>
</div>


Line 15: Line 17:
==== ENGLISH SYNONYMS ====
==== ENGLISH SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
Varanendram—elephants on the mission of auspiciousness, Puraskritya—putting in the front, Brahmanaih—by the brahmins, Sasumangalaih—with all auspicious signs, Samkha—conchshell, Turya—bugle, Ninadena—by the sound of, Brahma ghosena—by chanting the hymns of the Vedas, Cha—and, Adritah—glorified, Prati—towards, Ujagmu—proceeded hurriedly, Rathair—on the chariots, Hristah—in cheerfulness, Pranayagata—saturated with affection, Sadhwasa—all respectful.
Varanendram—elephants on the mission of auspiciousness, Puraskritya—putting in the front, Brahmanaih—by the brahmins, Sasumangalaih—with all auspicious signs, Samkha—conchshell, Turya—bugle, Ninadena—by the sound of, Brahma ghosena—by chanting the hymns of the Vedas, Cha—and, Adritah—glorified, Prati—towards, Ujagmu—proceeded hurriedly, Rathair—on the chariots, Hristah—in cheerfulness, Pranayagata—saturated with affection, Sadhwasa—all respectful.
</div>
</div>
Line 22: Line 24:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
They hastened towards the Lord on chariots with Brahmins bearing signs of auspiciousness like flowers etc. putting in front the elephants the emblem of auspiciousness. At that time sounds of conchshell and bugles were heard along with the chanting of Vedic hymns and by this they became respectful saturated with affection.
They hastened towards the Lord on chariots with Brahmins bearing signs of auspiciousness like flowers etc. putting in front the elephants the emblem of auspiciousness. At that time sounds of conchshell and bugles were heard along with the chanting of Vedic hymns and by this they became respectful saturated with affection.
</div>
</div>
Line 29: Line 31:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The Vedic way of receiving a great personality creates an atmosphere of respect which is saturated with affection and veneration for the person received. The auspiciousity of such reception depends on the paraphernalia described above including conchshell, flowers, incense, decorated elephants and the qualified Brahmins reciting verses from the Vedic literatures. Such programme of reception is full of sincerity both on the part of the receiver and the received concerned.
The Vedic way of receiving a great personality creates an atmosphere of respect which is saturated with affection and veneration for the person received. The auspiciousity of such reception depends on the paraphernalia described above including conchshell, flowers, incense, decorated elephants and the qualified Brahmins reciting verses from the Vedic literatures. Such programme of reception is full of sincerity both on the part of the receiver and the received concerned.
</div>
</div>
Line 35: Line 37:


<div style="float:left">'''[[SB 1.11.18|(Compare SB 1.11.18 Current Edition)]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[SB 1.11.18|(Compare SB 1.11.18 Current Edition)]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.11.17 (1964)]] '''[[SB 1.11.17 (1964)]] - [[SB 1.11.9 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.11.19 (1964)]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.11.17 (1964)]] '''[[SB 1.11.17 (1964)]] - [[SB 1.11.19 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.11.19 (1964)]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 08:38, 25 May 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT No. 18

Varanendram puraskritya brahmanaih sasumangalaih Samkha turya ninadena brahmaghosena cha adritah Prati ujagmu rathair hristah pranayagata sadhwasah.


ENGLISH SYNONYMS

Varanendram—elephants on the mission of auspiciousness, Puraskritya—putting in the front, Brahmanaih—by the brahmins, Sasumangalaih—with all auspicious signs, Samkha—conchshell, Turya—bugle, Ninadena—by the sound of, Brahma ghosena—by chanting the hymns of the Vedas, Cha—and, Adritah—glorified, Prati—towards, Ujagmu—proceeded hurriedly, Rathair—on the chariots, Hristah—in cheerfulness, Pranayagata—saturated with affection, Sadhwasa—all respectful.


TRANSLATION

They hastened towards the Lord on chariots with Brahmins bearing signs of auspiciousness like flowers etc. putting in front the elephants the emblem of auspiciousness. At that time sounds of conchshell and bugles were heard along with the chanting of Vedic hymns and by this they became respectful saturated with affection.


PURPORT

The Vedic way of receiving a great personality creates an atmosphere of respect which is saturated with affection and veneration for the person received. The auspiciousity of such reception depends on the paraphernalia described above including conchshell, flowers, incense, decorated elephants and the qualified Brahmins reciting verses from the Vedic literatures. Such programme of reception is full of sincerity both on the part of the receiver and the received concerned.