Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 19.202: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 19|C202]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 19|Chapter 19: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu Instructs Śrīla Rūpa Gosvāmī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 19.201|Madhya-līlā 19.201]] '''[[CC Madhya 19.201|Madhya-līlā 19.201]] - [[CC Madhya 19.203|Madhya-līlā 19.203]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 19.203|Madhya-līlā 19.203]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 19.202|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 202 ====
==== TEXT 202 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tasyāḥ su-duḥkha-bhaya-śoka-vinaṣṭa-buddher<br>
:tasyāḥ su-duḥkha-bhaya-śoka-vinaṣṭa-buddher
hastāc chlathad-valayato vyajanaṁ papāta<br>
:hastāc chlathad-valayato vyajanaṁ papāta
dehaś ca viklava-dhiyaḥ sahasaiva muhyan<br>
:dehaś ca viklava-dhiyaḥ sahasaiva muhyan
rambheva vāta-vihatā pravikīrya keśān<br>
:rambheva vāta-vihatā pravikīrya keśān
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tasyāḥ—of her; su-duḥkha-bhaya—due to great distress and fear; śoka—and lamentation; vinaṣṭa—lost; buddheḥ—whose intelligence; hastāt—from the hand; ślathat—being loose; valayataḥ—bangles; vyajanam—the fan; papāta—fell down; dehaḥ—body; ca—also; viklava—paralyzed by fear; dhiyaḥ—whose understanding; sahasā eva—suddenly; muhyan—fainting; rambhā iva—like a banana tree; vāta-vihatā—dashed by a high wind; pravikīrya—scattering; keśān—the hair.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasyāḥ&tab=syno_o&ds=1 tasyāḥ]'' — of her; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=duḥkha&tab=syno_o&ds=1 duḥkha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhaya&tab=syno_o&ds=1 bhaya]'' — due to great distress and fear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śoka&tab=syno_o&ds=1 śoka]'' — and lamentation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vinaṣṭa&tab=syno_o&ds=1 vinaṣṭa]'' — lost; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=buddheḥ&tab=syno_o&ds=1 buddheḥ]'' — whose intelligence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hastāt&tab=syno_o&ds=1 hastāt]'' — from the hand; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ślathat&tab=syno_o&ds=1 ślathat]'' — being loose; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=valayataḥ&tab=syno_o&ds=1 valayataḥ]'' — bangles; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vyajanam&tab=syno_o&ds=1 vyajanam]'' — the fan; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=papāta&tab=syno_o&ds=1 papāta]'' — fell down; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dehaḥ&tab=syno_o&ds=1 dehaḥ]'' — body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viklava&tab=syno_o&ds=1 viklava]'' — paralyzed by fear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhiyaḥ&tab=syno_o&ds=1 dhiyaḥ]'' — whose understanding; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sahasā&tab=syno_o&ds=1 sahasā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — suddenly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muhyan&tab=syno_o&ds=1 muhyan]'' — fainting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rambhā&tab=syno_o&ds=1 rambhā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — like a banana tree; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāta&tab=syno_o&ds=1 vāta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vihatā&tab=syno_o&ds=1 vihatā]'' — dashed by a high wind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pravikīrya&tab=syno_o&ds=1 pravikīrya]'' — scattering; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=keśān&tab=syno_o&ds=1 keśān]'' — the hair.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“‘While Kṛṣṇa was joking with Rukmiṇī in Dvārakā, she was full of distress, fear and lamentation. She had also lost her intelligence. She dropped her hand bangles and the fan she was using to fan the Lord. Her hair became disarrayed, and she fainted and fell suddenly, appearing like a banana tree knocked down by high winds.’
“‘While Kṛṣṇa was joking with Rukmiṇī in Dvārakā, she was full of distress, fear and lamentation. She had also lost her intelligence. She dropped her hand bangles and the fan she was using to fan the Lord. Her hair became disarrayed, and she fainted and fell suddenly, appearing like a banana tree knocked down by high winds.’
</div>
</div>
Line 28: Line 32:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
This verse from Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 10.60.24]]) refers to Kṛṣṇa’s speaking to Rukmiṇī in His bedroom. Just to test her sincerity, He began to joke with her, presenting Himself as poor, incapable and unfit to be her lover. Not understanding that He was joking, Rukmiṇī took Him seriously and thought that He wanted to leave her company. This misunderstanding made her very unhappy, and her whole body was affected. Her fan and bangles fell to the floor, and she also fell down like a banana tree knocked down by high winds.
This verse from [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] ([[SB 10.60.24]]) refers to Kṛṣṇa’s speaking to Rukmiṇī in His bedroom. Just to test her sincerity, He began to joke with her, presenting Himself as poor, incapable and unfit to be her lover. Not understanding that He was joking, Rukmiṇī took Him seriously and thought that He wanted to leave her company. This misunderstanding made her very unhappy, and her whole body was affected. Her fan and bangles fell to the floor, and she also fell down like a banana tree knocked down by high winds.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 19.201|Madhya-līlā 19.201]] '''[[CC Madhya 19.201|Madhya-līlā 19.201]] - [[CC Madhya 19.203|Madhya-līlā 19.203]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 19.203|Madhya-līlā 19.203]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 22:28, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 202

tasyāḥ su-duḥkha-bhaya-śoka-vinaṣṭa-buddher
hastāc chlathad-valayato vyajanaṁ papāta
dehaś ca viklava-dhiyaḥ sahasaiva muhyan
rambheva vāta-vihatā pravikīrya keśān


SYNONYMS

tasyāḥ — of her; su-duḥkha-bhaya — due to great distress and fear; śoka — and lamentation; vinaṣṭa — lost; buddheḥ — whose intelligence; hastāt — from the hand; ślathat — being loose; valayataḥ — bangles; vyajanam — the fan; papāta — fell down; dehaḥ — body; ca — also; viklava — paralyzed by fear; dhiyaḥ — whose understanding; sahasā eva — suddenly; muhyan — fainting; rambhā iva — like a banana tree; vāta-vihatā — dashed by a high wind; pravikīrya — scattering; keśān — the hair.


TRANSLATION

“‘While Kṛṣṇa was joking with Rukmiṇī in Dvārakā, she was full of distress, fear and lamentation. She had also lost her intelligence. She dropped her hand bangles and the fan she was using to fan the Lord. Her hair became disarrayed, and she fainted and fell suddenly, appearing like a banana tree knocked down by high winds.’


PURPORT

This verse from Śrīmad-Bhāgavatam (SB 10.60.24) refers to Kṛṣṇa’s speaking to Rukmiṇī in His bedroom. Just to test her sincerity, He began to joke with her, presenting Himself as poor, incapable and unfit to be her lover. Not understanding that He was joking, Rukmiṇī took Him seriously and thought that He wanted to leave her company. This misunderstanding made her very unhappy, and her whole body was affected. Her fan and bangles fell to the floor, and she also fell down like a banana tree knocked down by high winds.