Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.49.25: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Akrura
|speaker=Akrūra
|listener=King Dhrtarastra
|listener=King Dhṛtarāṣṭra
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 49]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Akrura - Vanisource|104925]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.49: Akrura's Mission in Hastinapura|Chapter 49: Akrūra's Mission in Hastināpura]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.49.24]] '''[[SB 10.49.24]] - [[SB 10.49.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.49.26]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 25 ====
==== TEXT 25 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tasmāl lokam imaṁ rājan<br>
:tasmāl lokam imaṁ rājan
svapna-māyā-manoratham<br>
:svapna-māyā-manoratham
vīkṣyāyamyātmanātmānaṁ<br>
:vīkṣyāyamyātmanātmānaṁ
samaḥ śānto bhava prabho<br>
:samaḥ śānto bhava prabho
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tasmāt—therefore; lokam—world; imam—this; rājan—O King; svapna—as a dream; māyā—a magic trick; manaḥ-ratham—or a fantasy in the mind; vīkṣya—seeing; āyamya—bringing under control; ātmanā—by intelligence; ātmānam—the mind; samaḥ—equal; śāntaḥ—peaceful; bhava—become; prabho—my dear master.
''tasmāt''—therefore; ''lokam''—world; ''imam''—this; ''rājan''—O King; ''svapna''—as a dream; ''māyā''—a magic trick; ''manaḥ-ratham''—or a fantasy in the mind; ''vīkṣya''—seeing; ''āyamya''—bringing under control; ''ātmanā''—by intelligence; ''ātmānam''—the mind; ''samaḥ''—equal; ''śāntaḥ''—peaceful; ''bhava''—become; ''prabho''—my dear master.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Therefore, O King, looking upon this world as a dream, a magician's illusion or a flight of fancy, please control your mind with intelligence and become equipoised and peaceful, my lord.
Therefore, O King, looking upon this world as a dream, a magician's illusion or a flight of fancy, please control your mind with intelligence and become equipoised and peaceful, my lord.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.49.24]] '''[[SB 10.49.24]] - [[SB 10.49.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.49.26]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:00, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 25

tasmāl lokam imaṁ rājan
svapna-māyā-manoratham
vīkṣyāyamyātmanātmānaṁ
samaḥ śānto bhava prabho


SYNONYMS

tasmāt—therefore; lokam—world; imam—this; rājan—O King; svapna—as a dream; māyā—a magic trick; manaḥ-ratham—or a fantasy in the mind; vīkṣya—seeing; āyamya—bringing under control; ātmanā—by intelligence; ātmānam—the mind; samaḥ—equal; śāntaḥ—peaceful; bhava—become; prabho—my dear master.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Therefore, O King, looking upon this world as a dream, a magician's illusion or a flight of fancy, please control your mind with intelligence and become equipoised and peaceful, my lord.



... more about "SB 10.49.25"
Akrūra +
King Dhṛtarāṣṭra +