Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 7.2.18-19: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Narada Muni
|speaker=Nārada Muni
|listener=King Yudhisthira
|listener=King Yudhiṣṭhira
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 02]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|070218]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.2: Hiranyakasipu, King of the Demons|Chapter 2: Hiraṇyakaśipu, King of the Demons]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.2.17]] '''[[SB 7.2.17]] - [[SB 7.2.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.2.20]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXTS 18-19 ====
==== TEXTS 18-19 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śakuniṁ śambaraṁ dhṛṣṭiṁ<br>
:śakuniṁ śambaraṁ dhṛṣṭiṁ
bhūtasantāpanaṁ vṛkam<br>
:bhūtasantāpanaṁ vṛkam
kālanābhaṁ mahānābhaṁ<br>
:kālanābhaṁ mahānābhaṁ
hariśmaśrum athotkacam<br>
:hariśmaśrum athotkacam
tan-mātaraṁ ruṣābhānuṁ<br>
 
ditiṁ ca jananīṁ girā<br>
:tan-mātaraṁ ruṣābhānuṁ
ślakṣṇayā deśa-kāla-jña<br>
:ditiṁ ca jananīṁ girā
idam āha janeśvara<br>
:ślakṣṇayā deśa-kāla-jña
:idam āha janeśvara
</div>
</div>


Line 21: Line 27:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śakunim—Śakuni; śambaram—Śambara; dhṛṣṭim—Dhṛṣṭi; bhūtasantāpanam—Bhūtasantāpana; vṛkam—Vṛka; kālanābham—Kālanābha; mahānābham—Mahānābha; hariśmaśrum—Hariśmaśru; atha—as well as; utkacam—Utkaca; tat-mātaram—their mother; ruṣābhānum—Ruṣābhānu; ditim—Diti; ca—and; jananīm—his own mother; girā—by words; ślakṣṇayā—very sweet; deśa-kāla-jñaḥ—who was expert in understanding the time and situation; idam—this; āha—said; jana-īśvara—O King.
''śakunim''—Śakuni; ''śambaram''—Śambara; ''dhṛṣṭim''—Dhṛṣṭi; ''bhūtasantāpanam''—Bhūtasantāpana; ''vṛkam''—Vṛka; ''kālanābham''—Kālanābha; ''mahānābham''—Mahānābha; ''hariśmaśrum''—Hariśmaśru; ''atha''—as well as; ''utkacam''—Utkaca; ''tat-mātaram''—their mother; ''ruṣābhānum''—Ruṣābhānu; ''ditim''—Diti; ''ca''—and; ''jananīm''—his own mother; ''girā''—by words; ''ślakṣṇayā''—very sweet; ''deśa-kāla-jñaḥ''—who was expert in understanding the time and situation; ''idam''—this; ''āha''—said; ''jana-īśvara''—O King.
</div>
</div>


Line 28: Line 34:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O King, Hiraṇyakaśipu was extremely angry, but since he was a great politician, he knew how to act according to the time and situation. With sweet words he began pacifying his nephews, whose names were Śakuni, Śambara, Dhṛṣṭi, Bhūtasantāpana, Vṛka, Kālanābha, Mahānābha, Hariśmaśru and Utkaca. He also consoled their mother, his sister-in-law, Ruṣābhānu, as well as his own mother, Diti. He spoke to them all as follows.
O King, Hiraṇyakaśipu was extremely angry, but since he was a great politician, he knew how to act according to the time and situation. With sweet words he began pacifying his nephews, whose names were Śakuni, Śambara, Dhṛṣṭi, Bhūtasantāpana, Vṛka, Kālanābha, Mahānābha, Hariśmaśru and Utkaca. He also consoled their mother, his sister-in-law, Ruṣābhānu, as well as his own mother, Diti. He spoke to them all as follows.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.2.17]] '''[[SB 7.2.17]] - [[SB 7.2.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.2.20]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 04:26, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXTS 18-19

śakuniṁ śambaraṁ dhṛṣṭiṁ
bhūtasantāpanaṁ vṛkam
kālanābhaṁ mahānābhaṁ
hariśmaśrum athotkacam
tan-mātaraṁ ruṣābhānuṁ
ditiṁ ca jananīṁ girā
ślakṣṇayā deśa-kāla-jña
idam āha janeśvara


SYNONYMS

śakunim—Śakuni; śambaram—Śambara; dhṛṣṭim—Dhṛṣṭi; bhūtasantāpanam—Bhūtasantāpana; vṛkam—Vṛka; kālanābham—Kālanābha; mahānābham—Mahānābha; hariśmaśrum—Hariśmaśru; atha—as well as; utkacam—Utkaca; tat-mātaram—their mother; ruṣābhānum—Ruṣābhānu; ditim—Diti; ca—and; jananīm—his own mother; girā—by words; ślakṣṇayā—very sweet; deśa-kāla-jñaḥ—who was expert in understanding the time and situation; idam—this; āha—said; jana-īśvara—O King.


TRANSLATION

O King, Hiraṇyakaśipu was extremely angry, but since he was a great politician, he knew how to act according to the time and situation. With sweet words he began pacifying his nephews, whose names were Śakuni, Śambara, Dhṛṣṭi, Bhūtasantāpana, Vṛka, Kālanābha, Mahānābha, Hariśmaśru and Utkaca. He also consoled their mother, his sister-in-law, Ruṣābhānu, as well as his own mother, Diti. He spoke to them all as follows.



... more about "SB 7.2.18-19"
Nārada Muni +
King Yudhiṣṭhira +