SB 7.2.18-19: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Nārada Muni | ||
|listener=King | |listener=King Yudhiṣṭhira | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 02]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|070218]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.2: Hiranyakasipu, King of the Demons|Chapter 2: Hiraṇyakaśipu, King of the Demons]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.2.17]] '''[[SB 7.2.17]] - [[SB 7.2.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.2.20]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXTS 18-19 ==== | ==== TEXTS 18-19 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śakuniṁ śambaraṁ dhṛṣṭiṁ | :śakuniṁ śambaraṁ dhṛṣṭiṁ | ||
bhūtasantāpanaṁ vṛkam | :bhūtasantāpanaṁ vṛkam | ||
kālanābhaṁ mahānābhaṁ | :kālanābhaṁ mahānābhaṁ | ||
hariśmaśrum athotkacam | :hariśmaśrum athotkacam | ||
tan-mātaraṁ ruṣābhānuṁ | |||
ditiṁ ca jananīṁ girā | :tan-mātaraṁ ruṣābhānuṁ | ||
ślakṣṇayā deśa-kāla-jña | :ditiṁ ca jananīṁ girā | ||
idam āha janeśvara | :ślakṣṇayā deśa-kāla-jña | ||
:idam āha janeśvara | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''śakunim''—Śakuni; ''śambaram''—Śambara; ''dhṛṣṭim''—Dhṛṣṭi; ''bhūtasantāpanam''—Bhūtasantāpana; ''vṛkam''—Vṛka; ''kālanābham''—Kālanābha; ''mahānābham''—Mahānābha; ''hariśmaśrum''—Hariśmaśru; ''atha''—as well as; ''utkacam''—Utkaca; ''tat-mātaram''—their mother; ''ruṣābhānum''—Ruṣābhānu; ''ditim''—Diti; ''ca''—and; ''jananīm''—his own mother; ''girā''—by words; ''ślakṣṇayā''—very sweet; ''deśa-kāla-jñaḥ''—who was expert in understanding the time and situation; ''idam''—this; ''āha''—said; ''jana-īśvara''—O King. | |||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 34: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O King, Hiraṇyakaśipu was extremely angry, but since he was a great politician, he knew how to act according to the time and situation. With sweet words he began pacifying his nephews, whose names were Śakuni, Śambara, Dhṛṣṭi, Bhūtasantāpana, Vṛka, Kālanābha, Mahānābha, Hariśmaśru and Utkaca. He also consoled their mother, his sister-in-law, Ruṣābhānu, as well as his own mother, Diti. He spoke to them all as follows. | O King, Hiraṇyakaśipu was extremely angry, but since he was a great politician, he knew how to act according to the time and situation. With sweet words he began pacifying his nephews, whose names were Śakuni, Śambara, Dhṛṣṭi, Bhūtasantāpana, Vṛka, Kālanābha, Mahānābha, Hariśmaśru and Utkaca. He also consoled their mother, his sister-in-law, Ruṣābhānu, as well as his own mother, Diti. He spoke to them all as follows. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.2.17]] '''[[SB 7.2.17]] - [[SB 7.2.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.2.20]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 04:26, 1 December 2017
TEXTS 18-19
- śakuniṁ śambaraṁ dhṛṣṭiṁ
- bhūtasantāpanaṁ vṛkam
- kālanābhaṁ mahānābhaṁ
- hariśmaśrum athotkacam
- tan-mātaraṁ ruṣābhānuṁ
- ditiṁ ca jananīṁ girā
- ślakṣṇayā deśa-kāla-jña
- idam āha janeśvara
SYNONYMS
śakunim—Śakuni; śambaram—Śambara; dhṛṣṭim—Dhṛṣṭi; bhūtasantāpanam—Bhūtasantāpana; vṛkam—Vṛka; kālanābham—Kālanābha; mahānābham—Mahānābha; hariśmaśrum—Hariśmaśru; atha—as well as; utkacam—Utkaca; tat-mātaram—their mother; ruṣābhānum—Ruṣābhānu; ditim—Diti; ca—and; jananīm—his own mother; girā—by words; ślakṣṇayā—very sweet; deśa-kāla-jñaḥ—who was expert in understanding the time and situation; idam—this; āha—said; jana-īśvara—O King.
TRANSLATION
O King, Hiraṇyakaśipu was extremely angry, but since he was a great politician, he knew how to act according to the time and situation. With sweet words he began pacifying his nephews, whose names were Śakuni, Śambara, Dhṛṣṭi, Bhūtasantāpana, Vṛka, Kālanābha, Mahānābha, Hariśmaśru and Utkaca. He also consoled their mother, his sister-in-law, Ruṣābhānu, as well as his own mother, Diti. He spoke to them all as follows.