SB 4.25.49
TEXT 49
- mukhyā nāma purastād dvās
- tayāpaṇa-bahūdanau
- viṣayau yāti pura-rāḍ
- rasajña-vipaṇānvitaḥ
SYNONYMS
mukhyā — the chief; nāma — called; purastāt — on the eastern side; dvāḥ — gate; tayā — by that; āpaṇa — of the name Āpaṇa; bahūdanau — of the name Bahūdana; viṣayau — two places; yāti — used to go; pura-rāṭ — the King of the city (Purañjana); rasa-jña — of the name Rasajña; vipaṇa — of the name Vipaṇa; anvitaḥ — along with.
TRANSLATION
The fifth gate situated on the eastern side was named Mukhyā, or the chief. Through this gate, accompanied by his friends named Rasajña and Vipaṇa, he used to visit two places named Bahūdana and Āpaṇa.
PURPORT
The mouth is here described as the chief or the most important gate. The mouth is a very important entrance because one has two functions to conduct with the mouth. One function is eating, and the other is speaking. Our eating is done with the friend Rasajña, the tongue, which can taste so many different types of foods. The tongue is also used for speaking, and it can speak of either material sense enjoyment or Vedic knowledge. Of course, here material sense enjoyment is stressed. Therefore the word rasajña is used.