Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- guru-vṛddha-surāñ śuciḥ
- samāhita upāsīta
- sandhye dve yata-vāg japan
agni—the fire-god; arka—the sun; ācārya—the ācārya; go—the cows; vipra—the brāhmaṇas; guru—the spiritual master; vṛddha—elder respectable persons; surān—the demigods; śuciḥ—purified; samāhitaḥ—with fixed consciousness; upāsīta—he should worship; sandhye—in the junctions of time; dve—two; yata-vāk—observing silence; japan—silently chanting or murmuring the proper mantras.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
Purified and fixed in consciousness, the brahmacārī should worship the fire-god, sun, ācārya, cows, brāhmaṇas, guru, elderly respectable persons and demigods. He should perform such worship at sunrise and sunset, without speaking but by silently chanting or murmuring the appropriate mantras.