Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.9.28: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=brahmanas wife who was engaging in sexual intercourse
|speaker=brāhmaṇas wife who was engaging in sexual intercourse
|listener=King Saudasa
|listener=King Saudasa
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 09]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Brahmana's Wife who was Engaging in Sexual Intercourse - Vanisource|090928]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.9: The Dynasty of Amsuman|Chapter 9: The Dynasty of Aḿśumān]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.9.26-27]] '''[[SB 9.9.26-27]] - [[SB 9.9.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.9.29]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 28 ====
==== TEXT 28 ====


<div id="text">
<div class="verse">
deho 'yaṁ mānuṣo rājan<br>
:deho 'yaṁ mānuṣo rājan
puruṣasyākhilārthadaḥ<br>
:puruṣasyākhilārthadaḥ
tasmād asya vadho vīra<br>
:tasmād asya vadho vīra
sarvārtha-vadha ucyate<br>
:sarvārtha-vadha ucyate
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
dehaḥ—body; ayam—this; mānuṣaḥ—human; rājan—O King; puruṣasya—of the living being; akhila—universal; artha-daḥ—beneficial; tasmāt—therefore; asya—of the body of my husband; vadhaḥ—the killing; vīra—O hero; sarva-artha-vadhaḥ—killing all beneficial opportunities; ucyate—it is said.
''dehaḥ''—body; ''ayam''—this; ''mānuṣaḥ''—human; ''rājan''—O King; ''puruṣasya''—of the living being; ''akhila''—universal; ''artha-daḥ''—beneficial; ''tasmāt''—therefore; ''asya''—of the body of my husband; ''vadhaḥ''—the killing; ''vīra''—O hero; ''sarva-artha-vadhaḥ''—killing all beneficial opportunities; ''ucyate''—it is said.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O King, O hero, this human body is meant for universal benefits. If you kill this body untimely, you will kill all the benefits of human life.
O King, O hero, this human body is meant for universal benefits. If you kill this body untimely, you will kill all the benefits of human life.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura has sung:
Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura has sung:


:hari hari viphale janama goṅāinu
:hari hari viphale janama goṅāinu''
:manuṣya-janama pāiyā,     rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā,
:''manuṣya-janama pāiyā'', ''rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā'',
:jāniyā śuniyā viṣa khāinu
:''jāniyā śuniyā viṣa khāinu''


The body of a human being is extremely valuable because in this body one can understand the instructions of Kṛṣṇa and attain the ultimate destination of the living entity. The living entity is within the material world to fulfill the mission of going back home, back to Godhead. In the material world, one hankers for happiness, but because one does not know the ultimate destination, one changes bodies one after another. However, if one gets the opportunity to possess a human form of body, in this body he can fulfill the four principles of dharma, artha, kāma and mokṣa, and if one is properly regulated he makes further progress, after liberation, to engage in the service of Rādhā and Kṛṣṇa. This is the success of life: to stop the process of repeated birth and death and go back home, back to Godhead (mām eti), to be engaged in the service of Rādhā and Kṛṣṇa. Therefore, taking a human body is meant for completing one's progress in life. Throughout human society, killing of a human being is taken very seriously. Hundreds and thousands of animals are killed in slaughterhouses, and no one cares about them, but the killing of even one human being is taken very seriously. Why? Because the human form of body is extremely important in executing the mission of life.
The body of a human being is extremely valuable because in this body one can understand the instructions of Kṛṣṇa and attain the ultimate destination of the living entity. The living entity is within the material world to fulfill the mission of going back home, back to Godhead. In the material world, one hankers for happiness, but because one does not know the ultimate destination, one changes bodies one after another. However, if one gets the opportunity to possess a human form of body, in this body he can fulfill the four principles of ''dharma'', ''artha'', ''kāma'' and ''mokṣa'', and if one is properly regulated he makes further progress, after liberation, to engage in the service of Rādhā and Kṛṣṇa. This is the success of life: to stop the process of repeated birth and death and go back home, back to Godhead (''mām eti''), to be engaged in the service of Rādhā and Kṛṣṇa. Therefore, taking a human body is meant for completing one's progress in life. Throughout human society, killing of a human being is taken very seriously. Hundreds and thousands of animals are killed in slaughterhouses, and no one cares about them, but the killing of even one human being is taken very seriously. Why? Because the human form of body is extremely important in executing the mission of life.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.9.26-27]] '''[[SB 9.9.26-27]] - [[SB 9.9.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.9.29]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 17:10, 15 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 28

deho 'yaṁ mānuṣo rājan
puruṣasyākhilārthadaḥ
tasmād asya vadho vīra
sarvārtha-vadha ucyate


SYNONYMS

dehaḥ—body; ayam—this; mānuṣaḥ—human; rājan—O King; puruṣasya—of the living being; akhila—universal; artha-daḥ—beneficial; tasmāt—therefore; asya—of the body of my husband; vadhaḥ—the killing; vīra—O hero; sarva-artha-vadhaḥ—killing all beneficial opportunities; ucyate—it is said.


TRANSLATION

O King, O hero, this human body is meant for universal benefits. If you kill this body untimely, you will kill all the benefits of human life.


PURPORT

Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura has sung:

hari hari viphale janama goṅāinu
manuṣya-janama pāiyā, rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā,
jāniyā śuniyā viṣa khāinu

The body of a human being is extremely valuable because in this body one can understand the instructions of Kṛṣṇa and attain the ultimate destination of the living entity. The living entity is within the material world to fulfill the mission of going back home, back to Godhead. In the material world, one hankers for happiness, but because one does not know the ultimate destination, one changes bodies one after another. However, if one gets the opportunity to possess a human form of body, in this body he can fulfill the four principles of dharma, artha, kāma and mokṣa, and if one is properly regulated he makes further progress, after liberation, to engage in the service of Rādhā and Kṛṣṇa. This is the success of life: to stop the process of repeated birth and death and go back home, back to Godhead (mām eti), to be engaged in the service of Rādhā and Kṛṣṇa. Therefore, taking a human body is meant for completing one's progress in life. Throughout human society, killing of a human being is taken very seriously. Hundreds and thousands of animals are killed in slaughterhouses, and no one cares about them, but the killing of even one human being is taken very seriously. Why? Because the human form of body is extremely important in executing the mission of life.



... more about "SB 9.9.28"
brāhmaṇas wife who was engaging in sexual intercourse +
King Saudasa +