Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 7.9.4: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Prahlada
|speaker=Nārada Muni
|listener=Lord Nrsimhadeva the Supreme Personality of Godhead
|listener=King Yudhiṣṭhira
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 09|s04 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|070904]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.9: Prahlada Pacifies Lord Nrsimhadeva with Prayers|Chapter 9: Prahlāda Pacifies Lord Nṛsiḿhadeva with Prayers]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.9.3]] '''[[SB 7.9.3]] - [[SB 7.9.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.9.5]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 4 ====
==== TEXT 4 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tatheti śanakai rājan<br>
:tatheti śanakai rājan
mahā-bhāgavato 'rbhakaḥ<br>
:mahā-bhāgavato 'rbhakaḥ
upetya bhuvi kāyena<br>
:upetya bhuvi kāyena
nanāma vidhṛtāñjaliḥ<br>
:nanāma vidhṛtāñjaliḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tathā—so be it; iti—thus accepting the words of Lord Brahmā; śanakaiḥ—very slowly; rājan—O King (Yudhiṣṭhira); mahā-bhāgavataḥ—the great, exalted devotee (Prahlāda Mahārāja); arbhakaḥ—although only a small boy; upetya—gradually going near; bhuvi—on the ground; kāyena—by his body; nanāma—offered respectful obeisances; vidhṛta-añjaliḥ—folding his hands.
''tathā''—so be it; ''iti''—thus accepting the words of Lord Brahmā; ''śanakaiḥ''—very slowly; ''rājan''—O King (Yudhiṣṭhira); ''mahā-bhāgavataḥ''—the great, exalted devotee (Prahlāda Mahārāja); ''arbhakaḥ''—although only a small boy; ''upetya''—gradually going near; ''bhuvi''—on the ground; ''kāyena''—by his body; ''nanāma''—offered respectful obeisances; ''vidhṛta-añjaliḥ''—folding his hands.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Nārada Muni continued: O King, although the exalted devotee Prahlāda Mahārāja was only a little boy, he accepted Lord Brahmā's words. He gradually proceeded toward Lord Nṛsiṁhadeva and fell down to offer his respectful obeisances with folded hands.
Nārada Muni continued: O King, although the exalted devotee Prahlāda Mahārāja was only a little boy, he accepted Lord Brahmā's words. He gradually proceeded toward Lord Nṛsiṁhadeva and fell down to offer his respectful obeisances with folded hands.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.9.3]] '''[[SB 7.9.3]] - [[SB 7.9.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.9.5]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 05:15, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 4

tatheti śanakai rājan
mahā-bhāgavato 'rbhakaḥ
upetya bhuvi kāyena
nanāma vidhṛtāñjaliḥ


SYNONYMS

tathā—so be it; iti—thus accepting the words of Lord Brahmā; śanakaiḥ—very slowly; rājan—O King (Yudhiṣṭhira); mahā-bhāgavataḥ—the great, exalted devotee (Prahlāda Mahārāja); arbhakaḥ—although only a small boy; upetya—gradually going near; bhuvi—on the ground; kāyena—by his body; nanāma—offered respectful obeisances; vidhṛta-añjaliḥ—folding his hands.


TRANSLATION

Nārada Muni continued: O King, although the exalted devotee Prahlāda Mahārāja was only a little boy, he accepted Lord Brahmā's words. He gradually proceeded toward Lord Nṛsiṁhadeva and fell down to offer his respectful obeisances with folded hands.



... more about "SB 7.9.4"
Nārada Muni +
King Yudhiṣṭhira +