SB 7.7.12: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tataḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tataḥ&tab=syno_o&ds=1 tataḥ]'' — thereafter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — my; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mātaram&tab=syno_o&ds=1 mātaram]'' — mother; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ṛṣiḥ&tab=syno_o&ds=1 ṛṣiḥ]'' — the great saint Nārada Ṛṣi; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samānīya&tab=syno_o&ds=1 samānīya]'' — bringing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nija&tab=syno_o&ds=1 nija]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśrame&tab=syno_o&ds=1 āśrame]'' — to his own āśrama; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśvāsya&tab=syno_o&ds=1 āśvāsya]'' — giving her assurance; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iha&tab=syno_o&ds=1 iha]'' — here; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uṣyatām&tab=syno_o&ds=1 uṣyatām]'' — stay; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vatse&tab=syno_o&ds=1 vatse]'' — my dear child; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāvat&tab=syno_o&ds=1 yāvat]'' — until; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — your; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhartuḥ&tab=syno_o&ds=1 bhartuḥ]'' — of the husband; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āgamaḥ&tab=syno_o&ds=1 āgamaḥ]'' — the coming. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:05, 18 February 2024
TEXT 12
- tato me mātaram ṛṣiḥ
- samānīya nijāśrame
- āśvāsyehoṣyatāṁ vatse
- yāvat te bhartur āgamaḥ
SYNONYMS
tataḥ — thereafter; me — my; mātaram — mother; ṛṣiḥ — the great saint Nārada Ṛṣi; samānīya — bringing; nija-āśrame — to his own āśrama; āśvāsya — giving her assurance; iha — here; uṣyatām — stay; vatse — my dear child; yāvat — until; te — your; bhartuḥ — of the husband; āgamaḥ — the coming.
TRANSLATION
Prahlāda Mahārāja continued: The great saint Nārada Muni brought my mother to his āśrama and assured her of all protection, saying, "My dear child, please remain at my āśrama until the arrival of your husband."