Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 7.12.6: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Narada Muni
|speaker=Nārada Muni
|listener=King Yudhisthira
|listener=King Yudhiṣṭhira
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 12|s06 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|071206]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.12: The Perfect Society: Four Spiritual Classes|Chapter 12: The Perfect Society: Four Spiritual Classes]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.12.5]] '''[[SB 7.12.5]] - [[SB 7.12.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.12.7]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 6 ====
==== TEXT 6 ====


<div id="text">
<div class="verse">
suśīlo mita-bhug dakṣaḥ<br>
:suśīlo mita-bhug dakṣaḥ
śraddadhāno jitendriyaḥ<br>
:śraddadhāno jitendriyaḥ
yāvad-arthaṁ vyavaharet<br>
:yāvad-arthaṁ vyavaharet
strīṣu strī-nirjiteṣu ca<br>
:strīṣu strī-nirjiteṣu ca
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
su-śīlaḥ—very polite and well behaved; mita-bhuk—eating only exactly what he needs, neither more nor less; dakṣaḥ—expert or without laziness, always busy; śraddadhānaḥ—possessing full faith in the instructions of the śāstra and the spiritual master; jita-indriyaḥ—having full control over the senses; yāvat-artham—as much as necessary; vyavaharet—should behave externally; strīṣu—unto women; strī-nirjiteṣu—men who are henpecked, controlled by women; ca—also.
''su-śīlaḥ''—very polite and well behaved; ''mita-bhuk''—eating only exactly what he needs, neither more nor less; ''dakṣaḥ''—expert or without laziness, always busy; ''śraddadhānaḥ''—possessing full faith in the instructions of the śāstra and the spiritual master; ''jita-indriyaḥ''—having full control over the senses; ''yāvat-artham''—as much as necessary; ''vyavaharet''—should behave externally; ''strīṣu''—unto women; ''strī-nirjiteṣu''—men who are henpecked, controlled by women; ''ca''—also.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
A brahmacārī should be quite well behaved and gentle and should not eat or collect more than necessary. He must always be active and expert, fully believing in the instructions of the spiritual master and the śāstra. Fully controlling his senses, he should associate only as much as necessary with women or those controlled by women.
A brahmacārī should be quite well behaved and gentle and should not eat or collect more than necessary. He must always be active and expert, fully believing in the instructions of the spiritual master and the śāstra. Fully controlling his senses, he should associate only as much as necessary with women or those controlled by women.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
A brahmacārī should be very careful not to mix with women or with men addicted to women. Although when he goes out to beg alms it is necessary to talk with women and with men very much attached to women, this association should be very short, and he should talk with them only about begging alms, and not more. A brahmacārī should be very careful in associating with men who are attached to women.
A ''brahmacārī'' should be very careful not to mix with women or with men addicted to women. Although when he goes out to beg alms it is necessary to talk with women and with men very much attached to women, this association should be very short, and he should talk with them only about begging alms, and not more. A ''brahmacārī'' should be very careful in associating with men who are attached to women.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.12.5]] '''[[SB 7.12.5]] - [[SB 7.12.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.12.7]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:15, 3 June 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 6

suśīlo mita-bhug dakṣaḥ
śraddadhāno jitendriyaḥ
yāvad-arthaṁ vyavaharet
strīṣu strī-nirjiteṣu ca


SYNONYMS

su-śīlaḥ—very polite and well behaved; mita-bhuk—eating only exactly what he needs, neither more nor less; dakṣaḥ—expert or without laziness, always busy; śraddadhānaḥ—possessing full faith in the instructions of the śāstra and the spiritual master; jita-indriyaḥ—having full control over the senses; yāvat-artham—as much as necessary; vyavaharet—should behave externally; strīṣu—unto women; strī-nirjiteṣu—men who are henpecked, controlled by women; ca—also.


TRANSLATION

A brahmacārī should be quite well behaved and gentle and should not eat or collect more than necessary. He must always be active and expert, fully believing in the instructions of the spiritual master and the śāstra. Fully controlling his senses, he should associate only as much as necessary with women or those controlled by women.


PURPORT

A brahmacārī should be very careful not to mix with women or with men addicted to women. Although when he goes out to beg alms it is necessary to talk with women and with men very much attached to women, this association should be very short, and he should talk with them only about begging alms, and not more. A brahmacārī should be very careful in associating with men who are attached to women.



... more about "SB 7.12.6"
Nārada Muni +
King Yudhiṣṭhira +