Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.3.2: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Siva
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Satī, wife of Lord Siva
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 03|S02]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|040302]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.3: Talks Between Lord Siva and Sati|Chapter 3: Talks Between Lord Śiva and Satī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.3.1]] '''[[SB 4.3.1]] - [[SB 4.3.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.3.3]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 2 ====
==== TEXT 2 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yadābhiṣikto dakṣas tu<br>
:yadābhiṣikto dakṣas tu
brahmaṇā parameṣṭhinā<br>
:brahmaṇā parameṣṭhinā
prajāpatīnāṁ sarveṣām<br>
:prajāpatīnāṁ sarveṣām
ādhipatye smayo 'bhavat<br>
:ādhipatye smayo 'bhavat
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yadā—when; abhiṣiktaḥ—appointed; dakṣaḥ—Dakṣa; tu—but; brahmaṇā—by Brahmā; parameṣṭhinā—the supreme teacher; prajāpatīnām—of the Prajāpatis; sarveṣām—of all; ādhipatye—as the chief; smayaḥ—puffed up; abhavat—he became.
''yadā''—when; ''abhiṣiktaḥ''—appointed; ''dakṣaḥ''—Dakṣa; ''tu''—but; ''brahmaṇā''—by Brahmā; ''parameṣṭhinā''—the supreme teacher; ''prajāpatīnām''—of the Prajāpatis; ''sarveṣām''—of all; ''ādhipatye''—as the chief; ''smayaḥ''—puffed up; ''abhavat''—he became.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
When Lord Brahmā appointed Dakṣa the chief of all the Prajāpatis, the progenitors of population, Dakṣa became very much puffed up.
When Lord Brahmā appointed Dakṣa the chief of all the Prajāpatis, the progenitors of population, Dakṣa became very much puffed up.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Although he was envious and was inimical towards Lord Śiva, Dakṣa was appointed the chief of all Prajāpatis. That was the cause of his excessive pride. When a man becomes too proud of his material possessions, he can perform any disastrous act, and therefore Dakṣa acted out of false prestige. That is described in this chapter.
Although he was envious and was inimical towards Lord Śiva, Dakṣa was appointed the chief of all Prajāpatis. That was the cause of his excessive pride. When a man becomes too proud of his material possessions, he can perform any disastrous act, and therefore Dakṣa acted out of false prestige. That is described in this chapter.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.3.1]] '''[[SB 4.3.1]] - [[SB 4.3.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.3.3]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 20:44, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 2

yadābhiṣikto dakṣas tu
brahmaṇā parameṣṭhinā
prajāpatīnāṁ sarveṣām
ādhipatye smayo 'bhavat


SYNONYMS

yadā—when; abhiṣiktaḥ—appointed; dakṣaḥ—Dakṣa; tu—but; brahmaṇā—by Brahmā; parameṣṭhinā—the supreme teacher; prajāpatīnām—of the Prajāpatis; sarveṣām—of all; ādhipatye—as the chief; smayaḥ—puffed up; abhavat—he became.


TRANSLATION

When Lord Brahmā appointed Dakṣa the chief of all the Prajāpatis, the progenitors of population, Dakṣa became very much puffed up.


PURPORT

Although he was envious and was inimical towards Lord Śiva, Dakṣa was appointed the chief of all Prajāpatis. That was the cause of his excessive pride. When a man becomes too proud of his material possessions, he can perform any disastrous act, and therefore Dakṣa acted out of false prestige. That is described in this chapter.



... more about "SB 4.3.2"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +