Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.3.14: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Satī, wife of Lord Siva
|speaker=Satī, wife of Lord Śiva
|listener=Lord Siva
|listener=Lord Śiva
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 03]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sati, wife of Lord Siva - Vanisource|040314]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.3: Talks Between Lord Siva and Sati|Chapter 3: Talks Between Lord Śiva and Satī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.3.13]] '''[[SB 4.3.13]] - [[SB 4.3.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.3.15]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 14 ====
==== TEXT 14 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tan me prasīdedam amartya vāñchitaṁ<br>
:tan me prasīdedam amartya vāñchitaṁ
kartuṁ bhavān kāruṇiko batārhati<br>
:kartuṁ bhavān kāruṇiko batārhati
tvayātmano 'rdhe 'ham adabhra-cakṣuṣā<br>
:tvayātmano 'rdhe 'ham adabhra-cakṣuṣā
nirūpitā mānugṛhāṇa yācitaḥ<br>
:nirūpitā mānugṛhāṇa yācitaḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tat—therefore; me—unto me; prasīda—please be kind; idam—this; amartya—O immortal lord; vāñchitam—desire; kartum—to do; bhavān—Your Honor; kāruṇikaḥ—kind; bata—O lord; arhati—is able; tvayā—by you; ātmanaḥ—of your own body; ardhe—in the half; aham—I; adabhra-cakṣuṣā—having all knowledge; nirūpitā—am situated; mā—to me; anugṛhāṇa—please show kindness; yācitaḥ—requested.
''tat''—therefore; ''me''—unto me; ''prasīda''—please be kind; ''idam''—this; ''amartya''—O immortal lord; ''vāñchitam''—desire; ''kartum''—to do; ''bhavān''—Your Honor; ''kāruṇikaḥ''—kind; ''bata''—O lord; ''arhati''—is able; ''tvayā''—by you; ''ātmanaḥ''—of your own body; ''ardhe''—in the half; ''aham''—I; ''adabhra-cakṣuṣā''—having all knowledge; ''nirūpitā''—am situated; ''mā''—to me; ''anugṛhāṇa''—please show kindness; ''yācitaḥ''—requested.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O immortal Śiva, please be kind towards me and fulfill my desire. You have accepted me as half of your body; therefore please show kindness towards me and accept my request.
O immortal Śiva, please be kind towards me and fulfill my desire. You have accepted me as half of your body; therefore please show kindness towards me and accept my request.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.3.13]] '''[[SB 4.3.13]] - [[SB 4.3.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.3.15]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 20:45, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 14

tan me prasīdedam amartya vāñchitaṁ
kartuṁ bhavān kāruṇiko batārhati
tvayātmano 'rdhe 'ham adabhra-cakṣuṣā
nirūpitā mānugṛhāṇa yācitaḥ


SYNONYMS

tat—therefore; me—unto me; prasīda—please be kind; idam—this; amartya—O immortal lord; vāñchitam—desire; kartum—to do; bhavān—Your Honor; kāruṇikaḥ—kind; bata—O lord; arhati—is able; tvayā—by you; ātmanaḥ—of your own body; ardhe—in the half; aham—I; adabhra-cakṣuṣā—having all knowledge; nirūpitā—am situated; —to me; anugṛhāṇa—please show kindness; yācitaḥ—requested.


TRANSLATION

O immortal Śiva, please be kind towards me and fulfill my desire. You have accepted me as half of your body; therefore please show kindness towards me and accept my request.



... more about "SB 4.3.14"
Satī, wife of Lord Śiva +
Lord Śiva +