Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.2.13: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Dakṣa
|speaker=King Dakṣa
|listener=Lord Śiva
|listener=assembled personalities at the great sacrifice
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 02]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Daksa Maharaja - Vanisource|040213]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.2: Daksa Curses Lord Siva|Chapter 2: Dakṣa Curses Lord Śiva]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.2.12]] '''[[SB 4.2.12]] - [[SB 4.2.14-15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.2.14-15]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 13 ====
==== TEXT 13 ====


<div id="text">
<div class="verse">
lupta-kriyāyāśucaye<br>
:lupta-kriyāyāśucaye
mānine bhinna-setave<br>
:mānine bhinna-setave
anicchann apy adāṁ bālāṁ<br>
:anicchann apy adāṁ bālāṁ
śūdrāyevośatīṁ giram<br>
:śūdrāyevośatīṁ giram
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
lupta-kriyāya—not observing rules and regulations; aśucaye—impure; mānine—proud; bhinna-setave—having broken all rules of civility; anicchan—not desiring; api—although; adām—handed over; bālām—my daughter; śūdrāya—unto a śūdra; iva—as; uśatīm giram—the message of the Vedas.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lupta&tab=syno_o&ds=1 lupta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kriyāya&tab=syno_o&ds=1 kriyāya]'' — not observing rules and regulations; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśucaye&tab=syno_o&ds=1 aśucaye]'' — impure; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mānine&tab=syno_o&ds=1 mānine]'' — proud; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhinna&tab=syno_o&ds=1 bhinna]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=setave&tab=syno_o&ds=1 setave]'' — having broken all rules of civility; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anicchan&tab=syno_o&ds=1 anicchan]'' — not desiring; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — although; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adām&tab=syno_o&ds=1 adām]'' — handed over; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bālām&tab=syno_o&ds=1 bālām]'' — my daughter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śūdrāya&tab=syno_o&ds=1 śūdrāya]'' — unto a śūdra; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — as; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uśatīm&tab=syno_o&ds=1 uśatīm] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=giram&tab=syno_o&ds=1 giram]'' — the message of the Vedas.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
I had no desire to give my daughter to this person, who has broken all rules of civility. Because of not observing the required rules and regulations, he is impure, but I was obliged to hand over my daughter to him just as one teaches the messages of the Vedas to a śūdra.
I had no desire to give my daughter to this person, who has broken all rules of civility. Because of not observing the required rules and regulations, he is impure, but I was obliged to hand over my daughter to him just as one teaches the messages of the Vedas to a śūdra.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
A śūdra is forbidden to take lessons from the Vedas because a śūdra, due to his unclean habits, is not worthy to hear such instructions. This restriction, that unless one has acquired the brahminical qualifications one should not read the Vedic literatures, is like the restriction that a law student should not enter a law college unless he has been graduated from all lower grades. According to the estimation of Dakṣa, Śiva was unclean in habits and not worthy to have the hand of his daughter, Sati, who was so enlightened, beautiful and chaste. The word used in this connection is bhinna-setave, which refers to one who has broken all the regulations for good behavior by not following the Vedic principles. In other words, according to Dakṣa the entire transaction of the marriage of his daughter with Śiva was not in order.
A ''śūdra'' is forbidden to take lessons from the Vedas because a ''śūdra'', due to his unclean habits, is not worthy to hear such instructions. This restriction, that unless one has acquired the brahminical qualifications one should not read the Vedic literatures, is like the restriction that a law student should not enter a law college unless he has been graduated from all lower grades. According to the estimation of Dakṣa, Śiva was unclean in habits and not worthy to have the hand of his daughter, Sati, who was so enlightened, beautiful and chaste. The word used in this connection is ''bhinna-setave'', which refers to one who has broken all the regulations for good behavior by not following the Vedic principles. In other words, according to Dakṣa the entire transaction of the marriage of his daughter with Śiva was not in order.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.2.12]] '''[[SB 4.2.12]] - [[SB 4.2.14-15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.2.14-15]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:30, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 13

lupta-kriyāyāśucaye
mānine bhinna-setave
anicchann apy adāṁ bālāṁ
śūdrāyevośatīṁ giram


SYNONYMS

lupta-kriyāya — not observing rules and regulations; aśucaye — impure; mānine — proud; bhinna-setave — having broken all rules of civility; anicchan — not desiring; api — although; adām — handed over; bālām — my daughter; śūdrāya — unto a śūdra; iva — as; uśatīm giram — the message of the Vedas.


TRANSLATION

I had no desire to give my daughter to this person, who has broken all rules of civility. Because of not observing the required rules and regulations, he is impure, but I was obliged to hand over my daughter to him just as one teaches the messages of the Vedas to a śūdra.


PURPORT

A śūdra is forbidden to take lessons from the Vedas because a śūdra, due to his unclean habits, is not worthy to hear such instructions. This restriction, that unless one has acquired the brahminical qualifications one should not read the Vedic literatures, is like the restriction that a law student should not enter a law college unless he has been graduated from all lower grades. According to the estimation of Dakṣa, Śiva was unclean in habits and not worthy to have the hand of his daughter, Sati, who was so enlightened, beautiful and chaste. The word used in this connection is bhinna-setave, which refers to one who has broken all the regulations for good behavior by not following the Vedic principles. In other words, according to Dakṣa the entire transaction of the marriage of his daughter with Śiva was not in order.



... more about "SB 4.2.13"
King Dakṣa +
assembled personalities at the great sacrifice +