Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.10.4: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 10|S04]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|041004]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.10: Dhruva Maharaja's Fight With the Yaksas|Chapter 10: Dhruva Mahārāja's Fight With the Yakṣas]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.10.3]] '''[[SB 4.10.3]] - [[SB 4.10.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.10.5]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 4 ====
==== TEXT 4 ====


<div id="text">
<div class="verse">
dhruvo bhrātṛ-vadhaṁ śrutvā<br>
:dhruvo bhrātṛ-vadhaṁ śrutvā
kopāmarṣa-śucārpitaḥ<br>
:kopāmarṣa-śucārpitaḥ
jaitraṁ syandanam āsthāya<br>
:jaitraṁ syandanam āsthāya
gataḥ puṇya-janālayam<br>
:gataḥ puṇya-janālayam
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
dhruvaḥ—Dhruva Mahārāja; bhrātṛ-vadham—the killing of his brother; śrutvā—hearing this news; kopa—anger; amarṣa—vengeance; śucā—lamentation; arpitaḥ—being filled with; jaitram—victorious; syandanam—chariot; āsthāya—getting on; gataḥ—went; puṇya-jana-ālayam—to the city of the Yakṣas.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhruvaḥ&tab=syno_o&ds=1 dhruvaḥ]'' — Dhruva Mahārāja; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhrātṛ&tab=syno_o&ds=1 bhrātṛ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vadham&tab=syno_o&ds=1 vadham]'' — the killing of his brother; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrutvā&tab=syno_o&ds=1 śrutvā]'' — hearing this news; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kopa&tab=syno_o&ds=1 kopa]'' — anger; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amarṣa&tab=syno_o&ds=1 amarṣa]'' — vengeance; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śucā&tab=syno_o&ds=1 śucā]'' — lamentation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arpitaḥ&tab=syno_o&ds=1 arpitaḥ]'' — being filled with; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jaitram&tab=syno_o&ds=1 jaitram]'' — victorious; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=syandanam&tab=syno_o&ds=1 syandanam]'' — chariot; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsthāya&tab=syno_o&ds=1 āsthāya]'' — getting on; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gataḥ&tab=syno_o&ds=1 gataḥ]'' — went; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puṇya&tab=syno_o&ds=1 puṇya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jana&tab=syno_o&ds=1 jana]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ālayam&tab=syno_o&ds=1 ālayam]'' — to the city of the Yakṣas.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
When Dhruva Mahārāja heard of the killing of his brother Uttama by the Yakṣas in the Himalaya Mountains, being overwhelmed with lamentation and anger, he got on his chariot and went out for victory over the city of the Yakṣas, Alakāpurī.
When Dhruva Mahārāja heard of the killing of his brother Uttama by the Yakṣas in the Himalaya Mountains, being overwhelmed with lamentation and anger, he got on his chariot and went out for victory over the city of the Yakṣas, Alakāpurī.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Dhruva Mahārāja's becoming angry, overwhelmed with grief, and envious of the enemies was not incompatible with his position as a great devotee. It is a misunderstanding that a devotee should not be angry, envious or overwhelmed by lamentation. Dhruva Mahārāja was the king, and when his brother was unceremoniously killed, it was his duty to take revenge against the Yakṣas from the Himalayas.
Dhruva Mahārāja's becoming angry, overwhelmed with grief, and envious of the enemies was not incompatible with his position as a great devotee. It is a misunderstanding that a devotee should not be angry, envious or overwhelmed by lamentation. Dhruva Mahārāja was the king, and when his brother was unceremoniously killed, it was his duty to take revenge against the Yakṣas from the Himalayas.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.10.3]] '''[[SB 4.10.3]] - [[SB 4.10.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.10.5]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:18, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 4

dhruvo bhrātṛ-vadhaṁ śrutvā
kopāmarṣa-śucārpitaḥ
jaitraṁ syandanam āsthāya
gataḥ puṇya-janālayam


SYNONYMS

dhruvaḥ — Dhruva Mahārāja; bhrātṛ-vadham — the killing of his brother; śrutvā — hearing this news; kopa — anger; amarṣa — vengeance; śucā — lamentation; arpitaḥ — being filled with; jaitram — victorious; syandanam — chariot; āsthāya — getting on; gataḥ — went; puṇya-jana-ālayam — to the city of the Yakṣas.


TRANSLATION

When Dhruva Mahārāja heard of the killing of his brother Uttama by the Yakṣas in the Himalaya Mountains, being overwhelmed with lamentation and anger, he got on his chariot and went out for victory over the city of the Yakṣas, Alakāpurī.


PURPORT

Dhruva Mahārāja's becoming angry, overwhelmed with grief, and envious of the enemies was not incompatible with his position as a great devotee. It is a misunderstanding that a devotee should not be angry, envious or overwhelmed by lamentation. Dhruva Mahārāja was the king, and when his brother was unceremoniously killed, it was his duty to take revenge against the Yakṣas from the Himalayas.



... more about "SB 4.10.4"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +