Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.18.11: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Varaha the Supreme Personality Godhead
|speaker=Lord Varaha the Supreme Personality Godhead
|listener=Hiraṇyākṣa
|listener=Hiraṇyākṣa
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 18]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Varaha - Vanisource|031811]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.18: The Battle Between Lord Boar and the Demon Hiranyaksa|Chapter 18: The Battle Between Lord Boar and the Demon Hiraṇyākṣa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.18.10]] '''[[SB 3.18.10]] - [[SB 3.18.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.18.12]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 11 ====
==== TEXT 11 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ete vayaṁ nyāsa-harā rasaukasāṁ<br>
:ete vayaṁ nyāsa-harā rasaukasāṁ
gata-hriyo gadayā drāvitās te<br>
:gata-hriyo gadayā drāvitās te
tiṣṭhāmahe 'thāpi kathañcid ājau<br>
:tiṣṭhāmahe 'thāpi kathañcid ājau
stheyaṁ kva yāmo balinotpādya vairam<br>
:stheyaṁ kva yāmo balinotpādya vairam
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
ete—Ourselves; vayam—We; nyāsa—of the charge; harāḥ—thieves; rasā-okasām—of the inhabitants of Rasātala; gata-hriyaḥ—shameless; gadayā—by the mace; drāvitāḥ—chased; te—your; tiṣṭhāmahe—We shall stay; atha api—nevertheless; kathañcit—somehow; ājau—on the battlefield; stheyam—We must stay; kva—where; yāmaḥ—can We go; balinā—with a powerful enemy; utpādya—having created; vairam—enmity.
''ete''—Ourselves; ''vayam''—We; ''nyāsa''—of the charge; ''harāḥ''—thieves; ''rasā-okasām''—of the inhabitants of Rasātala; ''gata-hriyaḥ''—shameless; ''gadayā''—by the mace; ''drāvitāḥ''—chased; ''te''—your; ''tiṣṭhāmahe''—We shall stay; ''atha api''—nevertheless; ''kathañcit''—somehow; ''ājau''—on the battlefield; ''stheyam''—We must stay; ''kva''—where; ''yāmaḥ''—can We go; ''balinā''—with a powerful enemy; ''utpādya''—having created; ''vairam''—enmity.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Certainly We have stolen the charge of the inhabitants of Rasātala and have lost all shame. Although bitten by your powerful mace, I shall stay here in the water for some time because, having created enmity with a powerful enemy, I now have no place to go.
Certainly We have stolen the charge of the inhabitants of Rasātala and have lost all shame. Although bitten by your powerful mace, I shall stay here in the water for some time because, having created enmity with a powerful enemy, I now have no place to go.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The demon should have known that God cannot be driven out of any place, for He is all-pervading. Demons think of their possessions as their property, but actually everything belongs to the Supreme Personality of Godhead, who can take anything at any time He likes.
The demon should have known that God cannot be driven out of any place, for He is all-pervading. Demons think of their possessions as their property, but actually everything belongs to the Supreme Personality of Godhead, who can take anything at any time He likes.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.18.10]] '''[[SB 3.18.10]] - [[SB 3.18.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.18.12]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 18:34, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 11

ete vayaṁ nyāsa-harā rasaukasāṁ
gata-hriyo gadayā drāvitās te
tiṣṭhāmahe 'thāpi kathañcid ājau
stheyaṁ kva yāmo balinotpādya vairam


SYNONYMS

ete—Ourselves; vayam—We; nyāsa—of the charge; harāḥ—thieves; rasā-okasām—of the inhabitants of Rasātala; gata-hriyaḥ—shameless; gadayā—by the mace; drāvitāḥ—chased; te—your; tiṣṭhāmahe—We shall stay; atha api—nevertheless; kathañcit—somehow; ājau—on the battlefield; stheyam—We must stay; kva—where; yāmaḥ—can We go; balinā—with a powerful enemy; utpādya—having created; vairam—enmity.


TRANSLATION

Certainly We have stolen the charge of the inhabitants of Rasātala and have lost all shame. Although bitten by your powerful mace, I shall stay here in the water for some time because, having created enmity with a powerful enemy, I now have no place to go.


PURPORT

The demon should have known that God cannot be driven out of any place, for He is all-pervading. Demons think of their possessions as their property, but actually everything belongs to the Supreme Personality of Godhead, who can take anything at any time He likes.



... more about "SB 3.18.11"
Lord Varaha the Supreme Personality Godhead +
Hiraṇyākṣa +