Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 12.8.26-27: Difference between revisions

(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 28: Line 28:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
krīdantyāḥ—who was playing; puñjikasthalyāḥ—of the Apsarā named Puñjikasthalī; kandukaiḥ—with a number of balls; stana—of her breasts; gauravāt—because of the great weight; bhṛśam—very much; udvigna—overburdened; madhyāyāḥ—whose waist; keśa—from her hair; visraṁsita—falling; srajaḥ—the flower garland; itaḥ tataḥ—here and there; bhramat—wandering; dṛṣṭeḥ—whose eyes; calantyāḥ—who was running about; anu kandukam—after her ball; vāyuḥ—the wind; jahāra—stole away; tat-vāsaḥ—her garment; sūkṣmam—fine; truṭita—loosened; mekhalam—the belt.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=krīdantyāḥ&tab=syno_o&ds=1 krīdantyāḥ]'' — who was playing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puñjikasthalyāḥ&tab=syno_o&ds=1 puñjikasthalyāḥ]'' — of the Apsarā named Puñjikasthalī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kandukaiḥ&tab=syno_o&ds=1 kandukaiḥ]'' — with a number of balls; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=stana&tab=syno_o&ds=1 stana]'' — of her breasts; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gauravāt&tab=syno_o&ds=1 gauravāt]'' — because of the great weight; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhṛśam&tab=syno_o&ds=1 bhṛśam]'' — very much; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udvigna&tab=syno_o&ds=1 udvigna]'' — overburdened; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=madhyāyāḥ&tab=syno_o&ds=1 madhyāyāḥ]'' — whose waist; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=keśa&tab=syno_o&ds=1 keśa]'' — from her hair; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=visraṁsita&tab=syno_o&ds=1 visraṁsita]'' — falling; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=srajaḥ&tab=syno_o&ds=1 srajaḥ]'' — the flower garland; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=itaḥ&tab=syno_o&ds=1 itaḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tataḥ&tab=syno_o&ds=1 tataḥ]'' — here and there; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhramat&tab=syno_o&ds=1 bhramat]'' — wandering; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛṣṭeḥ&tab=syno_o&ds=1 dṛṣṭeḥ]'' — whose eyes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=calantyāḥ&tab=syno_o&ds=1 calantyāḥ]'' — who was running about; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anu&tab=syno_o&ds=1 anu] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kandukam&tab=syno_o&ds=1 kandukam]'' — after her ball; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāyuḥ&tab=syno_o&ds=1 vāyuḥ]'' — the wind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jahāra&tab=syno_o&ds=1 jahāra]'' — stole away; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāsaḥ&tab=syno_o&ds=1 vāsaḥ]'' — her garment; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sūkṣmam&tab=syno_o&ds=1 sūkṣmam]'' — fine; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=truṭita&tab=syno_o&ds=1 truṭita]'' — loosened; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mekhalam&tab=syno_o&ds=1 mekhalam]'' — the belt.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:09, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXTS 26-27

krīḍantyāḥ puñjikasthalyāḥ
kandukaiḥ stana-gauravāt
bhṛśam udvigna-madhyāyāḥ
keśa-visraṁsita-srajaḥ
itas tato bhramad-dṛṣṭeś
calantyā anu kandukam
vāyur jahāra tad-vāsaḥ
sūkṣmaṁ truṭita-mekhalam


SYNONYMS

krīdantyāḥ — who was playing; puñjikasthalyāḥ — of the Apsarā named Puñjikasthalī; kandukaiḥ — with a number of balls; stana — of her breasts; gauravāt — because of the great weight; bhṛśam — very much; udvigna — overburdened; madhyāyāḥ — whose waist; keśa — from her hair; visraṁsita — falling; srajaḥ — the flower garland; itaḥ tataḥ — here and there; bhramat — wandering; dṛṣṭeḥ — whose eyes; calantyāḥ — who was running about; anu kandukam — after her ball; vāyuḥ — the wind; jahāra — stole away; tat-vāsaḥ — her garment; sūkṣmam — fine; truṭita — loosened; mekhalam — the belt.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The Apsarā Puñjikasthalī made a show of playing with a number of toy balls. Her waist seemed weighed down by her heavy breasts, and the wreath of flowers in her hair became disheveled. As she ran about after the balls, glancing here and there, the belt of her thin garment loosened, and suddenly the wind blew her clothes away.



... more about "SB 12.8.26-27"
Sūta Gosvāmī +
Sages of Naimiṣāraṇya +