SB 12.8.25
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 25
- sandadhe 'straṁ sva-dhanuṣi
- kāmaḥ pañca-mukhaṁ tadā
- madhur mano rajas-toka
- indra-bhṛtyā vyakampayan
SYNONYMS
sandadhe — he fixed; astram — the weapon; sva-dhanuṣi — upon his bow; kāmaḥ — Cupid; pañca-mukham — having five heads (sight, sound, smell, touch and taste); tadā — then; madhuḥ — spring; manaḥ — the mind of the sage; rajaḥ-tokaḥ — the child of passion, greed; indra-bhṛtyāḥ — the servants of Indra; vyakampayan — attempted to agitate.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
While the son of passion [greed personified], spring and the other servants of Indra all tried to agitate Mārkaṇḍeya's mind, Cupid drew his five-headed arrow and fixed it upon his bow.