Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 12.6.24: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Brhaspati
|speaker=Bṛhaspati
|listener=King Janamejaya
|listener=King Janamejaya
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 12 Chapter 06]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Brhaspati - Vanisource|120624]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 12|Twelfth Canto]] - [[SB 12.6: Maharaja Pariksit Passes Away|Chapter 6: Mahārāja Parīkṣit Passes Away]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.6.23]] '''[[SB 12.6.23]] - [[SB 12.6.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.6.25]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 24 ====
==== TEXT 24 ====


<div id="text">
<div class="verse">
naiṣa tvayā manuṣyendra<br>
:naiṣa tvayā manuṣyendra
vadham arhati sarpa-rāṭ<br>
:vadham arhati sarpa-rāṭ
anena pītam amṛtam<br>
:anena pītam amṛtam
atha vā ajarāmaraḥ<br>
:atha vā ajarāmaraḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
na—not; eṣaḥ—this snake-bird; tvayā—by you; manuṣya-indra—O great ruler of men; vadham—murder; arhati—deserves; sarpa-rāṭ—the king of snakes; anena—by him; pītam—has been drunk; amṛtam—the nectar of the demigods; atha—therefore; vai—certainly; ajara—free from the effects of old age; amaraḥ—virtually immortal.
na—not; eṣaḥ—this snake-bird; tvayā—by you; manuṣya-indra—O great ruler of men; vadham—murder; arhati—deserves; sarpa-rāṭ—the king of snakes; anena—by him; pītam—has been drunk; amṛtam—the nectar of the demigods; atha—therefore; vai—certainly; ajara—free from the effects of old age; amaraḥ—virtually immortal.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O King among men, it is not fitting that this king of snakes meet death at your hands, for he has drunk the nectar of the immortal demigods. Consequently he is not subject to the ordinary symptoms of old age and death.
O King among men, it is not fitting that this king of snakes meet death at your hands, for he has drunk the nectar of the immortal demigods. Consequently he is not subject to the ordinary symptoms of old age and death.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.6.23]] '''[[SB 12.6.23]] - [[SB 12.6.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.6.25]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:35, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 24

naiṣa tvayā manuṣyendra
vadham arhati sarpa-rāṭ
anena pītam amṛtam
atha vā ajarāmaraḥ


SYNONYMS

na—not; eṣaḥ—this snake-bird; tvayā—by you; manuṣya-indra—O great ruler of men; vadham—murder; arhati—deserves; sarpa-rāṭ—the king of snakes; anena—by him; pītam—has been drunk; amṛtam—the nectar of the demigods; atha—therefore; vai—certainly; ajara—free from the effects of old age; amaraḥ—virtually immortal.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

O King among men, it is not fitting that this king of snakes meet death at your hands, for he has drunk the nectar of the immortal demigods. Consequently he is not subject to the ordinary symptoms of old age and death.



... more about "SB 12.6.24"
Bṛhaspati +
King Janamejaya +