SB 11.17.3-4: Difference between revisions
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 28: | Line 28: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=purā&tab=syno_o&ds=1 purā]'' — previously; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kila&tab=syno_o&ds=1 kila]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahā&tab=syno_o&ds=1 mahā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bāho&tab=syno_o&ds=1 bāho]'' — O mighty-armed one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dharmam&tab=syno_o&ds=1 dharmam]'' — religious principles; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paramakam&tab=syno_o&ds=1 paramakam]'' — bringing the greatest happiness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prabho&tab=syno_o&ds=1 prabho]'' — my Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — which; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tena&tab=syno_o&ds=1 tena]'' — by that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=haṁsa&tab=syno_o&ds=1 haṁsa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rūpeṇa&tab=syno_o&ds=1 rūpeṇa]'' — in the form of Lord Haṁsa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=brahmaṇe&tab=syno_o&ds=1 brahmaṇe]'' — unto Lord Brahmā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhyāttha&tab=syno_o&ds=1 abhyāttha]'' — You spoke; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mādhava&tab=syno_o&ds=1 mādhava]'' — my dear Mādhava; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — that (knowledge of religious principles); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=idānīm&tab=syno_o&ds=1 idānīm]'' — presently; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahatā&tab=syno_o&ds=1 mahatā]'' — after very long; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kālena&tab=syno_o&ds=1 kālena]'' — time; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amitra&tab=syno_o&ds=1 amitra]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karśana&tab=syno_o&ds=1 karśana]'' — O subduer of the enemy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāyaḥ&tab=syno_o&ds=1 prāyaḥ]'' — generally; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhavitā&tab=syno_o&ds=1 bhavitā]'' — will exist; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=martya&tab=syno_o&ds=1 martya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=loke&tab=syno_o&ds=1 loke]'' — in human society; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāk&tab=syno_o&ds=1 prāk]'' — previously; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anuśāsitaḥ&tab=syno_o&ds=1 anuśāsitaḥ]'' — instructed. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:25, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 3-4
- purā kila mahā-bāho
- dharmaṁ paramakaṁ prabho
- yat tena haṁsa-rūpeṇa
- brahmaṇe 'bhyāttha mādhava
- sa idānīṁ su-mahatā
- kālenāmitra-karśana
- na prāyo bhavitā martya-
- loke prāg anuśāsitaḥ
SYNONYMS
purā — previously; kila — indeed; mahā-bāho — O mighty-armed one; dharmam — religious principles; paramakam — bringing the greatest happiness; prabho — my Lord; yat — which; tena — by that; haṁsa-rūpeṇa — in the form of Lord Haṁsa; brahmaṇe — unto Lord Brahmā; abhyāttha — You spoke; mādhava — my dear Mādhava; saḥ — that (knowledge of religious principles); idānīm — presently; su-mahatā — after very long; kālena — time; amitra-karśana — O subduer of the enemy; na — not; prāyaḥ — generally; bhavitā — will exist; martya-loke — in human society; prāk — previously; anuśāsitaḥ — instructed.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
My dear Lord, O mighty-armed one, previously in Your form of Lord Haṁsa You spoke to Lord Brahmā those religious principles that bring supreme happiness to the practitioner. My dear Mādhava, now much time has passed, and that which You previously instructed will soon practically cease to exist, O subduer of the enemy.