SB 11.16.33: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viśvāvasuḥ&tab=syno_o&ds=1 viśvāvasuḥ]'' — Viśvāvasu; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pūrvacittiḥ&tab=syno_o&ds=1 pūrvacittiḥ]'' — Pūrvacitti; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gandharva&tab=syno_o&ds=1 gandharva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apsarasām&tab=syno_o&ds=1 apsarasām]'' — among the Gandharvas and Apsarās; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I am; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūdharāṇām&tab=syno_o&ds=1 bhūdharāṇām]'' — of the mountains; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I am; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sthairyam&tab=syno_o&ds=1 sthairyam]'' — the steadiness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gandha&tab=syno_o&ds=1 gandha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mātram&tab=syno_o&ds=1 mātram]'' — the perception of aroma; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I am; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuvaḥ&tab=syno_o&ds=1 bhuvaḥ]'' — of the earth. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:24, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 33
- viśvāvasuḥ pūrvacittir
- gandharvāpsarasām aham
- bhūdharāṇām ahaṁ sthairyaṁ
- gandha-mātram ahaṁ bhuvaḥ
SYNONYMS
viśvāvasuḥ — Viśvāvasu; pūrvacittiḥ — Pūrvacitti; gandharva-apsarasām — among the Gandharvas and Apsarās; aham — I am; bhūdharāṇām — of the mountains; aham — I am; sthairyam — the steadiness; gandha-mātram — the perception of aroma; aham — I am; bhuvaḥ — of the earth.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Among the Gandharvas I am Viśvāvasu, and I am Pūrvacitti among the heavenly Apsarās. I am the steadiness of mountains and the fragrant aroma of the earth.
PURPORT
In Bhagavad-gītā (BG 7.9) Lord Kṛṣṇa says, puṇyo gandhaḥ pṛthivyāṁ ca: "I am the fragrance of the earth." The original fragrance of the earth is very pleasing and represents Lord Kṛṣṇa. Although unpleasant aromas may be artificially produced, they do not represent the Lord.