Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.68.32-33: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Balarama the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Balarāma the Supreme Personality of Godhead
|listener=Kurus
|listener=Kurus
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 68]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Balarama - Vanisource|106832]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.68: The Marriage of Samba|Chapter 68: The Marriage of Sāmba]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.68.31]] '''[[SB 10.68.31]] - [[SB 10.68.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.68.34]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXTS 32-33 ====
==== TEXTS 32-33 ====


<div id="text">
<div class="verse">
aho yadūn su-saṁrabdhān<br>
:aho yadūn su-saṁrabdhān
kṛṣṇaṁ ca kupitaṁ śanaiḥ<br>
:kṛṣṇaṁ ca kupitaṁ śanaiḥ
sāntvayitvāham eteṣāṁ<br>
:sāntvayitvāham eteṣāṁ
śamam icchann ihāgataḥ<br>
:śamam icchann ihāgataḥ
ta ime manda-matayaḥ<br>
 
kalahābhiratāḥ khalāḥ<br>
:ta ime manda-matayaḥ
taṁ mām avajñāya muhur<br>
:kalahābhiratāḥ khalāḥ
durbhāṣān mānino 'bruvan<br>
:taṁ mām avajñāya muhur
:durbhāṣān mānino 'bruvan
</div>
</div>


Line 21: Line 27:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
aho—ah; yadūn—the Yadus; su-saṁrabdhān—boiling with rage; kṛṣṇam—Kṛṣṇa; ca—also; kupitam—angry; śanaiḥ—gradually; sāntvayitvā—having calmed; aham—I; eteṣām—for these (Kauravas); śamam—peace; icchan—desiring; iha—here; āgataḥ—came; te ime—those very ones (the Kurus); manda-matayaḥ—dull-headed; kalaha—to quarrel; abhiratāḥ—addicted; khalāḥ—wicked; tam—Him; mām—Myself; avajñāya—disrespecting; muhuḥ—repeatedly; durbhāṣān—harsh words; māninaḥ—being conceited; abruvan—they have spoken.
''aho''—ah; ''yadūn''—the Yadus; ''su-saṁrabdhān''—boiling with rage; ''kṛṣṇam''—Kṛṣṇa; ''ca''—also; ''kupitam''—angry; ''śanaiḥ''—gradually; ''sāntvayitvā''—having calmed; ''aham''—I; ''eteṣām''—for these (Kauravas); ''śamam''—peace; ''icchan''—desiring; ''iha''—here; ''āgataḥ''—came; ''te ime''—those very ones (the Kurus); ''manda-matayaḥ''—dull-headed; ''kalaha''—to quarrel; ''abhiratāḥ''—addicted; ''khalāḥ''—wicked; ''tam''—Him; ''mām''—Myself; ''avajñāya''—disrespecting; ''muhuḥ''—repeatedly; ''durbhāṣān''—harsh words; ''māninaḥ''—being conceited; ''abruvan''—they have spoken.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
"Ah, only gradually was I able to calm the furious Yadus and Lord Kṛṣṇa, who was also enraged. Desiring peace for these Kauravas, I came here. But they are so dull-headed, fond of quarrel and mischievous by nature that they have repeatedly disrespected Me. Out of conceit they dared to address Me with harsh words!
"Ah, only gradually was I able to calm the furious Yadus and Lord Kṛṣṇa, who was also enraged. Desiring peace for these Kauravas, I came here. But they are so dull-headed, fond of quarrel and mischievous by nature that they have repeatedly disrespected Me. Out of conceit they dared to address Me with harsh words!
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.68.31]] '''[[SB 10.68.31]] - [[SB 10.68.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.68.34]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 18:14, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXTS 32-33

aho yadūn su-saṁrabdhān
kṛṣṇaṁ ca kupitaṁ śanaiḥ
sāntvayitvāham eteṣāṁ
śamam icchann ihāgataḥ
ta ime manda-matayaḥ
kalahābhiratāḥ khalāḥ
taṁ mām avajñāya muhur
durbhāṣān mānino 'bruvan


SYNONYMS

aho—ah; yadūn—the Yadus; su-saṁrabdhān—boiling with rage; kṛṣṇam—Kṛṣṇa; ca—also; kupitam—angry; śanaiḥ—gradually; sāntvayitvā—having calmed; aham—I; eteṣām—for these (Kauravas); śamam—peace; icchan—desiring; iha—here; āgataḥ—came; te ime—those very ones (the Kurus); manda-matayaḥ—dull-headed; kalaha—to quarrel; abhiratāḥ—addicted; khalāḥ—wicked; tam—Him; mām—Myself; avajñāya—disrespecting; muhuḥ—repeatedly; durbhāṣān—harsh words; māninaḥ—being conceited; abruvan—they have spoken.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

"Ah, only gradually was I able to calm the furious Yadus and Lord Kṛṣṇa, who was also enraged. Desiring peace for these Kauravas, I came here. But they are so dull-headed, fond of quarrel and mischievous by nature that they have repeatedly disrespected Me. Out of conceit they dared to address Me with harsh words!



... more about "SB 10.68.32-33"
Lord Balarāma the Supreme Personality of Godhead +