Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.68.32-33: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Balarama the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Balarāma the Supreme Personality of Godhead
|listener=Kurus
|listener=Kurus
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 68]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Balarama - Vanisource|106832]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.68: The Marriage of Samba|Chapter 68: The Marriage of Sāmba]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.68.31]] '''[[SB 10.68.31]] - [[SB 10.68.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.68.34]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXTS 32-33 ====
==== TEXTS 32-33 ====


<div id="text">
<div class="verse">
aho yadūn su-saṁrabdhān<br>
:aho yadūn su-saṁrabdhān
kṛṣṇaṁ ca kupitaṁ śanaiḥ<br>
:kṛṣṇaṁ ca kupitaṁ śanaiḥ
sāntvayitvāham eteṣāṁ<br>
:sāntvayitvāham eteṣāṁ
śamam icchann ihāgataḥ<br>
:śamam icchann ihāgataḥ
ta ime manda-matayaḥ<br>
 
kalahābhiratāḥ khalāḥ<br>
:ta ime manda-matayaḥ
taṁ mām avajñāya muhur<br>
:kalahābhiratāḥ khalāḥ
durbhāṣān mānino 'bruvan<br>
:taṁ mām avajñāya muhur
:durbhāṣān mānino 'bruvan
</div>
</div>


Line 21: Line 27:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
aho—ah; yadūn—the Yadus; su-saṁrabdhān—boiling with rage; kṛṣṇam—Kṛṣṇa; ca—also; kupitam—angry; śanaiḥ—gradually; sāntvayitvā—having calmed; aham—I; eteṣām—for these (Kauravas); śamam—peace; icchan—desiring; iha—here; āgataḥ—came; te ime—those very ones (the Kurus); manda-matayaḥ—dull-headed; kalaha—to quarrel; abhiratāḥ—addicted; khalāḥ—wicked; tam—Him; mām—Myself; avajñāya—disrespecting; muhuḥ—repeatedly; durbhāṣān—harsh words; māninaḥ—being conceited; abruvan—they have spoken.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aho&tab=syno_o&ds=1 aho]'' — ah; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yadūn&tab=syno_o&ds=1 yadūn]'' — the Yadus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṁrabdhān&tab=syno_o&ds=1 saṁrabdhān]'' — boiling with rage; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛṣṇam&tab=syno_o&ds=1 kṛṣṇam]'' — Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kupitam&tab=syno_o&ds=1 kupitam]'' — angry; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śanaiḥ&tab=syno_o&ds=1 śanaiḥ]'' — gradually; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sāntvayitvā&tab=syno_o&ds=1 sāntvayitvā]'' — having calmed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eteṣām&tab=syno_o&ds=1 eteṣām]'' — for these (Kauravas); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śamam&tab=syno_o&ds=1 śamam]'' — peace; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=icchan&tab=syno_o&ds=1 icchan]'' — desiring; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iha&tab=syno_o&ds=1 iha]'' — here; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āgataḥ&tab=syno_o&ds=1 āgataḥ]'' — came; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ime&tab=syno_o&ds=1 ime]'' — those very ones (the Kurus); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manda&tab=syno_o&ds=1 manda]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=matayaḥ&tab=syno_o&ds=1 matayaḥ]'' — dull-headed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kalaha&tab=syno_o&ds=1 kalaha]'' — to quarrel; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhiratāḥ&tab=syno_o&ds=1 abhiratāḥ]'' — addicted; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=khalāḥ&tab=syno_o&ds=1 khalāḥ]'' — wicked; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — Him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mām&tab=syno_o&ds=1 mām]'' — Myself; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avajñāya&tab=syno_o&ds=1 avajñāya]'' — disrespecting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muhuḥ&tab=syno_o&ds=1 muhuḥ]'' — repeatedly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=durbhāṣān&tab=syno_o&ds=1 durbhāṣān]'' — harsh words; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=māninaḥ&tab=syno_o&ds=1 māninaḥ]'' — being conceited; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abruvan&tab=syno_o&ds=1 abruvan]'' — they have spoken.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
"Ah, only gradually was I able to calm the furious Yadus and Lord Kṛṣṇa, who was also enraged. Desiring peace for these Kauravas, I came here. But they are so dull-headed, fond of quarrel and mischievous by nature that they have repeatedly disrespected Me. Out of conceit they dared to address Me with harsh words!
"Ah, only gradually was I able to calm the furious Yadus and Lord Kṛṣṇa, who was also enraged. Desiring peace for these Kauravas, I came here. But they are so dull-headed, fond of quarrel and mischievous by nature that they have repeatedly disrespected Me. Out of conceit they dared to address Me with harsh words!
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.68.31]] '''[[SB 10.68.31]] - [[SB 10.68.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.68.34]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 19:45, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXTS 32-33

aho yadūn su-saṁrabdhān
kṛṣṇaṁ ca kupitaṁ śanaiḥ
sāntvayitvāham eteṣāṁ
śamam icchann ihāgataḥ
ta ime manda-matayaḥ
kalahābhiratāḥ khalāḥ
taṁ mām avajñāya muhur
durbhāṣān mānino 'bruvan


SYNONYMS

aho — ah; yadūn — the Yadus; su-saṁrabdhān — boiling with rage; kṛṣṇam — Kṛṣṇa; ca — also; kupitam — angry; śanaiḥ — gradually; sāntvayitvā — having calmed; aham — I; eteṣām — for these (Kauravas); śamam — peace; icchan — desiring; iha — here; āgataḥ — came; te ime — those very ones (the Kurus); manda-matayaḥ — dull-headed; kalaha — to quarrel; abhiratāḥ — addicted; khalāḥ — wicked; tam — Him; mām — Myself; avajñāya — disrespecting; muhuḥ — repeatedly; durbhāṣān — harsh words; māninaḥ — being conceited; abruvan — they have spoken.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

"Ah, only gradually was I able to calm the furious Yadus and Lord Kṛṣṇa, who was also enraged. Desiring peace for these Kauravas, I came here. But they are so dull-headed, fond of quarrel and mischievous by nature that they have repeatedly disrespected Me. Out of conceit they dared to address Me with harsh words!



... more about "SB 10.68.32-33"
Lord Balarāma the Supreme Personality of Godhead +