SB 10.66.26: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=people of | |speaker=people of Kāśi | ||
|listener=people of | |listener=people of Kāśi speaking to themselves | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 66]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the People of Kasi - Vanisource|106626]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.66: Paundraka, the False Vasudeva|Chapter 66: Pauṇḍraka, the False Vasudeva]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.66.25]] '''[[SB 10.66.25]] - [[SB 10.66.27-28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.66.27-28]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 26 ==== | ==== TEXT 26 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
rājñaḥ kāśī-pater jñātvā | :rājñaḥ kāśī-pater jñātvā | ||
mahiṣyaḥ putra-bāndhavāḥ | :mahiṣyaḥ putra-bāndhavāḥ | ||
paurāś ca hā hatā rājan | :paurāś ca hā hatā rājan | ||
nātha nātheti prārudan | :nātha nātheti prārudan | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājñaḥ&tab=syno_o&ds=1 rājñaḥ]'' — of the King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāśī&tab=syno_o&ds=1 kāśī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pateḥ&tab=syno_o&ds=1 pateḥ]'' — the lord of Kāśī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jñātvā&tab=syno_o&ds=1 jñātvā]'' — recognizing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahiṣyaḥ&tab=syno_o&ds=1 mahiṣyaḥ]'' — his queens; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=putra&tab=syno_o&ds=1 putra]'' — his sons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bāndhavāḥ&tab=syno_o&ds=1 bāndhavāḥ]'' — and other relatives; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paurāḥ&tab=syno_o&ds=1 paurāḥ]'' — the citizens of the city; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hā&tab=syno_o&ds=1 hā]'' — alas; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hatāḥ&tab=syno_o&ds=1 hatāḥ]'' — (we are) killed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājan&tab=syno_o&ds=1 rājan]'' — O King (Parīkṣit); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nātha&tab=syno_o&ds=1 nātha] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nātha&tab=syno_o&ds=1 nātha]'' — O master, master; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prārudan&tab=syno_o&ds=1 prārudan]'' — they cried out loud. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
My dear King, when they recognized it as the head of their King—the lord of Kāśi—his queens, sons and other relatives, along with all the citizens of the city, began to cry pitifully: "Alas, we are killed! O my lord, my lord!" | My dear King, when they recognized it as the head of their King—the lord of Kāśi—his queens, sons and other relatives, along with all the citizens of the city, began to cry pitifully: "Alas, we are killed! O my lord, my lord!" | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.66.25]] '''[[SB 10.66.25]] - [[SB 10.66.27-28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.66.27-28]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 19:43, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 26
- rājñaḥ kāśī-pater jñātvā
- mahiṣyaḥ putra-bāndhavāḥ
- paurāś ca hā hatā rājan
- nātha nātheti prārudan
SYNONYMS
rājñaḥ — of the King; kāśī-pateḥ — the lord of Kāśī; jñātvā — recognizing; mahiṣyaḥ — his queens; putra — his sons; bāndhavāḥ — and other relatives; paurāḥ — the citizens of the city; ca — and; hā — alas; hatāḥ — (we are) killed; rājan — O King (Parīkṣit); nātha nātha — O master, master; iti — thus; prārudan — they cried out loud.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
My dear King, when they recognized it as the head of their King—the lord of Kāśi—his queens, sons and other relatives, along with all the citizens of the city, began to cry pitifully: "Alas, we are killed! O my lord, my lord!"