Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.59.26: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Mother Earth
|speaker=Mother Earth
|listener=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 59]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Mother Earth - Vanisource|105926]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.59: The Killing of the Demon Naraka|Chapter 59: The Killing of the Demon Naraka]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.59.25]] '''[[SB 10.59.25]] - [[SB 10.59.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.59.27]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 26 ====
==== TEXT 26 ====


<div id="text">
<div class="verse">
namaḥ paṅkaja-nābhāya<br>
:namaḥ paṅkaja-nābhāya
namaḥ paṅkaja-māline<br>
:namaḥ paṅkaja-māline
namaḥ paṅkaja-netrāya<br>
:namaḥ paṅkaja-netrāya
namas tepaṅkajāṅghraye<br>
:namas tepaṅkajāṅghraye
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
namaḥ—all respectful obeisances; paṅkaja-nābhāya—unto the Lord who has a specific depression resembling a lotus flower in the center of His abdomen; namaḥ—obeisances; paṅkaja-māline—one who is always decorated with a garland of lotus flowers; namaḥ—obeisances; paṅkaja-netrāya—one whose glance is as cooling as a lotus flower; namaḥ te—respectful obeisances unto You; paṅkaja-aṅghraye—unto You, the soles of whose feet are engraved with lotus flowers (and who are therefore said to possess lotus feet).
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=namaḥ&tab=syno_o&ds=1 namaḥ]'' — all respectful obeisances; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paṅkaja&tab=syno_o&ds=1 paṅkaja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nābhāya&tab=syno_o&ds=1 nābhāya]'' — unto the Lord who has a specific depression resembling a lotus flower in the center of His abdomen; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=namaḥ&tab=syno_o&ds=1 namaḥ]'' — obeisances; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paṅkaja&tab=syno_o&ds=1 paṅkaja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=māline&tab=syno_o&ds=1 māline]'' — one who is always decorated with a garland of lotus flowers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=namaḥ&tab=syno_o&ds=1 namaḥ]'' — obeisances; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paṅkaja&tab=syno_o&ds=1 paṅkaja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=netrāya&tab=syno_o&ds=1 netrāya]'' — one whose glance is as cooling as a lotus flower; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=namaḥ&tab=syno_o&ds=1 namaḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — respectful obeisances unto You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paṅkaja&tab=syno_o&ds=1 paṅkaja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅghraye&tab=syno_o&ds=1 aṅghraye]'' — unto You, the soles of whose feet are engraved with lotus flowers (and who are therefore said to possess lotus feet).
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
My respectful obeisances are unto You, O Lord, whose abdomen is marked with a depression like a lotus flower, who are always decorated with garlands of lotus flowers, whose glance is as cool as the lotus and whose feet are engraved with lotuses.
My respectful obeisances are unto You, O Lord, whose abdomen is marked with a depression like a lotus flower, who are always decorated with garlands of lotus flowers, whose glance is as cool as the lotus and whose feet are engraved with lotuses.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Queen Kuntī offered this same prayer, which is found in First Canto of the Śrīmad-Bhāgavatam, Chapter 8, Text 22. The synonyms and translation given here are taken from Śrīla Prabhupāda's rendering of that text.
Queen Kuntī offered this same prayer, which is found in First Canto of the [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']], Chapter 8, Text 22. The synonyms and translation given here are taken from Śrīla Prabhupāda's rendering of that text.


We may also note that although Kuntī's prayer occurs early in the Bhāgavatam, she offered it many years after the incident described here.
We may also note that although Kuntī's prayer occurs early in the ''Bhāgavatam'', she offered it many years after the incident described here.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.59.25]] '''[[SB 10.59.25]] - [[SB 10.59.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.59.27]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 19:33, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 26

namaḥ paṅkaja-nābhāya
namaḥ paṅkaja-māline
namaḥ paṅkaja-netrāya
namas tepaṅkajāṅghraye


SYNONYMS

namaḥ — all respectful obeisances; paṅkaja-nābhāya — unto the Lord who has a specific depression resembling a lotus flower in the center of His abdomen; namaḥ — obeisances; paṅkaja-māline — one who is always decorated with a garland of lotus flowers; namaḥ — obeisances; paṅkaja-netrāya — one whose glance is as cooling as a lotus flower; namaḥ te — respectful obeisances unto You; paṅkaja-aṅghraye — unto You, the soles of whose feet are engraved with lotus flowers (and who are therefore said to possess lotus feet).

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

My respectful obeisances are unto You, O Lord, whose abdomen is marked with a depression like a lotus flower, who are always decorated with garlands of lotus flowers, whose glance is as cool as the lotus and whose feet are engraved with lotuses.


PURPORT

Queen Kuntī offered this same prayer, which is found in First Canto of the Śrīmad-Bhāgavatam, Chapter 8, Text 22. The synonyms and translation given here are taken from Śrīla Prabhupāda's rendering of that text.

We may also note that although Kuntī's prayer occurs early in the Bhāgavatam, she offered it many years after the incident described here.



... more about "SB 10.59.26"
Mother Earth +
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +