Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.58.21: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Kalindi, daughter of the sun god
|speaker=Kālindī, daughter of the sun god
|listener=Arjuna
|listener=Arjuna
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 58]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Queen Kalindi, Daughter of the Sun God - Vanisource|105821]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.58: Krsna Marries Five Princesses|Chapter 58: Kṛṣṇa Marries Five Princesses]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.58.20]] '''[[SB 10.58.20]] - [[SB 10.58.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.58.22]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 21 ====
==== TEXT 21 ====


<div id="text">
<div class="verse">
nānyaṁ patiṁ vṛṇe vīra<br>
:nānyaṁ patiṁ vṛṇe vīra
tam ṛte śrī-niketanam<br>
:tam ṛte śrī-niketanam
tuṣyatāṁ me sa bhagavān<br>
:tuṣyatāṁ me sa bhagavān
mukundo 'nātha-saṁśrayaḥ<br>
:mukundo 'nātha-saṁśrayaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
na—no; anyam—other; patim—husband; vṛṇe—will I choose; vīra—O hero; tam—Him; ṛte—except for; śrī—of the goddess of fortune; niketanam—the abode; tuṣyatām—may please be satisfied; me—with me; saḥ—He; bhagavān—the Supreme Lord; mukundaḥ—Kṛṣṇa; anātha—of those who have no master; saṁśrayaḥ—the shelter.
''na''—no; ''anyam''—other; ''patim''—husband; ''vṛṇe''—will I choose; ''vīra''—O hero; ''tam''—Him; ''ṛte''—except for; ''śrī''—of the goddess of fortune; ''niketanam''—the abode; ''tuṣyatām''—may please be satisfied; ''me''—with me; ''saḥ''—He; ''bhagavān''—the Supreme Lord; ''mukundaḥ''—Kṛṣṇa; ''anātha''—of those who have no master; ''saṁśrayaḥ''—the shelter.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
I will accept no husband other than Him, the abode of the goddess of fortune. May that Mukunda, the Supreme Personality, the shelter of the helpless, be pleased with me.
I will accept no husband other than Him, the abode of the goddess of fortune. May that Mukunda, the Supreme Personality, the shelter of the helpless, be pleased with me.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The beautiful Kālindī here reveals some apprehension. She insists that she will not accept any husband except Lord Kṛṣṇa, and she states that He is the shelter for those who have no other master. Since she will accept no other shelter, Kṛṣṇa must give her shelter. Also, she says, tuṣyatāṁ me sa bhagavān: "May that Supreme Lord be pleased with me." This is her prayer.
The beautiful Kālindī here reveals some apprehension. She insists that she will not accept any husband except Lord Kṛṣṇa, and she states that He is the shelter for those who have no other master. Since she will accept no other shelter, Kṛṣṇa must give her shelter. Also, she says, ''tuṣyatāṁ me sa bhagavān:'' "May that Supreme Lord be pleased with me." This is her prayer.


As Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out, although Kālindī is a young, helpless girl staying in a secluded place, she is not afraid. This staunch faith in and devotion for Lord Kṛṣṇa is ideal Kṛṣṇa consciousness, and Śrīmatī Kālindī's desire will soon be fulfilled.
As Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out, although Kālindī is a young, helpless girl staying in a secluded place, she is not afraid. This staunch faith in and devotion for Lord Kṛṣṇa is ideal Kṛṣṇa consciousness, and Śrīmatī Kālindī's desire will soon be fulfilled.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.58.20]] '''[[SB 10.58.20]] - [[SB 10.58.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.58.22]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 13:02, 24 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 21

nānyaṁ patiṁ vṛṇe vīra
tam ṛte śrī-niketanam
tuṣyatāṁ me sa bhagavān
mukundo 'nātha-saṁśrayaḥ


SYNONYMS

na—no; anyam—other; patim—husband; vṛṇe—will I choose; vīra—O hero; tam—Him; ṛte—except for; śrī—of the goddess of fortune; niketanam—the abode; tuṣyatām—may please be satisfied; me—with me; saḥ—He; bhagavān—the Supreme Lord; mukundaḥ—Kṛṣṇa; anātha—of those who have no master; saṁśrayaḥ—the shelter.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

I will accept no husband other than Him, the abode of the goddess of fortune. May that Mukunda, the Supreme Personality, the shelter of the helpless, be pleased with me.


PURPORT

The beautiful Kālindī here reveals some apprehension. She insists that she will not accept any husband except Lord Kṛṣṇa, and she states that He is the shelter for those who have no other master. Since she will accept no other shelter, Kṛṣṇa must give her shelter. Also, she says, tuṣyatāṁ me sa bhagavān: "May that Supreme Lord be pleased with me." This is her prayer.

As Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out, although Kālindī is a young, helpless girl staying in a secluded place, she is not afraid. This staunch faith in and devotion for Lord Kṛṣṇa is ideal Kṛṣṇa consciousness, and Śrīmatī Kālindī's desire will soon be fulfilled.



... more about "SB 10.58.21"
Kālindī, daughter of the sun god +
Arjuna +