Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.54.40: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Balarama the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Balarāma the Supreme Personality of Godhead
|listener=Rukmini the Goddess of Fortune
|listener=Queen Rukmīṇī the Goddess of Fortune
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 54]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Balarama - Vanisource|105440]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.54: The Marriage of Krsna and Rukmini|Chapter 54: The Marriage of Kṛṣṇa and Rukmiṇī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54.39]] '''[[SB 10.54.39]] - [[SB 10.54.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.41]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 40 ====
==== TEXT 40 ====


<div id="text">
<div class="verse">
kṣatriyāṇām ayaṁ dharmaḥ<br>
:kṣatriyāṇām ayaṁ dharmaḥ
prajāpati-vinirmitaḥ<br>
:prajāpati-vinirmitaḥ
bhrātāpi bhrātaraṁ hanyād<br>
:bhrātāpi bhrātaraṁ hanyād
yena ghoratamas tataḥ<br>
:yena ghoratamas tataḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
kṣatriyāṇām—of warriors; ayam—this; dharmaḥ—code of sacred duty; prajāpati—by the original progenitor, Lord Brahmā; vinirmitaḥ—established; bhrātā—a brother; api—even; bhrātaram—his brother; hanyāt—has to kill; yena—by which (code); ghora-tamaḥ—most terrible; tataḥ—therefore.
''kṣatriyāṇām''—of warriors; ''ayam''—this; ''dharmaḥ''—code of sacred duty; ''prajāpati''—by the original progenitor, Lord Brahmā; ''vinirmitaḥ''—established; ''bhrātā''—a brother; ''api''—even; ''bhrātaram''—his brother; ''hanyāt''—has to kill; ''yena''—by which (code); ''ghora-tamaḥ''—most terrible; ''tataḥ''—therefore.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
[Turning to Rukmiṇī, Balarāma continued:] The code of sacred duty for warriors established by Lord Brahmā enjoins that one may have to kill even his own brother. That is indeed a most dreadful law.
[Turning to Rukmiṇī, Balarāma continued:] The code of sacred duty for warriors established by Lord Brahmā enjoins that one may have to kill even his own brother. That is indeed a most dreadful law.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Lord Balarāma, in the interest of fairness, is giving a complete analysis of the situation. Although one should not kill a relative, there are extenuating circumstances according to military codes. In the American Civil War, which took place in the 1860's, many families were divided between the army of the North and that of the South, and thus fratricidal killing unfortunately became a common affair. Such killing is certainly ghoratama, most dreadful. Yet such is the nature of the material world, where duty, honor and so-called justice often create conflict. Only on the spiritual platform, in pure Kṛṣṇa consciousness, can we transcend the unacceptable pain of material existence. Rukmī was maddened by pride and envy and thus could not understand anything about Kṛṣṇa or Kṛṣṇa consciousness.
Lord Balarāma, in the interest of fairness, is giving a complete analysis of the situation. Although one should not kill a relative, there are extenuating circumstances according to military codes. In the American Civil War, which took place in the 1860's, many families were divided between the army of the North and that of the South, and thus fratricidal killing unfortunately became a common affair. Such killing is certainly ''ghoratama'', most dreadful. Yet such is the nature of the material world, where duty, honor and so-called justice often create conflict. Only on the spiritual platform, in pure Kṛṣṇa consciousness, can we transcend the unacceptable pain of material existence. Rukmī was maddened by pride and envy and thus could not understand anything about Kṛṣṇa or Kṛṣṇa consciousness.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54.39]] '''[[SB 10.54.39]] - [[SB 10.54.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.41]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:22, 24 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 40

kṣatriyāṇām ayaṁ dharmaḥ
prajāpati-vinirmitaḥ
bhrātāpi bhrātaraṁ hanyād
yena ghoratamas tataḥ


SYNONYMS

kṣatriyāṇām—of warriors; ayam—this; dharmaḥ—code of sacred duty; prajāpati—by the original progenitor, Lord Brahmā; vinirmitaḥ—established; bhrātā—a brother; api—even; bhrātaram—his brother; hanyāt—has to kill; yena—by which (code); ghora-tamaḥ—most terrible; tataḥ—therefore.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

[Turning to Rukmiṇī, Balarāma continued:] The code of sacred duty for warriors established by Lord Brahmā enjoins that one may have to kill even his own brother. That is indeed a most dreadful law.


PURPORT

Lord Balarāma, in the interest of fairness, is giving a complete analysis of the situation. Although one should not kill a relative, there are extenuating circumstances according to military codes. In the American Civil War, which took place in the 1860's, many families were divided between the army of the North and that of the South, and thus fratricidal killing unfortunately became a common affair. Such killing is certainly ghoratama, most dreadful. Yet such is the nature of the material world, where duty, honor and so-called justice often create conflict. Only on the spiritual platform, in pure Kṛṣṇa consciousness, can we transcend the unacceptable pain of material existence. Rukmī was maddened by pride and envy and thus could not understand anything about Kṛṣṇa or Kṛṣṇa consciousness.



... more about "SB 10.54.40"
Lord Balarāma the Supreme Personality of Godhead +
Queen Rukmīṇī the Goddess of Fortune +