SB 10.46.36: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''mā khidyatam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mā&tab=syno_o&ds=1 mā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=khidyatam&tab=syno_o&ds=1 khidyatam]'' — please do not lament; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahā&tab=syno_o&ds=1 mahā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāgau&tab=syno_o&ds=1 bhāgau]'' — O most fortunate ones; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=drakṣyathaḥ&tab=syno_o&ds=1 drakṣyathaḥ]'' — you will see; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛṣṇam&tab=syno_o&ds=1 kṛṣṇam]'' — Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=antike&tab=syno_o&ds=1 antike]'' — in the near future; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=antaḥ&tab=syno_o&ds=1 antaḥ]'' — within; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hṛdi&tab=syno_o&ds=1 hṛdi]'' — the hearts; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — He; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūtānām&tab=syno_o&ds=1 bhūtānām]'' — of all living beings; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āste&tab=syno_o&ds=1 āste]'' — is present; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jyotiḥ&tab=syno_o&ds=1 jyotiḥ]'' — fire; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — just as; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=edhasi&tab=syno_o&ds=1 edhasi]'' — within firewood. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:14, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 36
- mā khidyataṁ mahā-bhāgau
- drakṣyathaḥ kṛṣṇam antike
- antar hṛdi sa bhūtānām
- āste jyotir ivaidhasi
SYNONYMS
mā khidyatam — please do not lament; mahā-bhāgau — O most fortunate ones; drakṣyathaḥ — you will see; kṛṣṇam — Kṛṣṇa; antike — in the near future; antaḥ — within; hṛdi — the hearts; saḥ — He; bhūtānām — of all living beings; āste — is present; jyotiḥ — fire; iva — just as; edhasi — within firewood.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
O most fortunate ones, do not lament. You will see Kṛṣṇa again very soon. He is present in the hearts of all living beings, just as fire lies dormant in wood.
PURPORT
Uddhava understood that Nanda and Yaśodā were very impatient to see Kṛṣṇa, and thus he reassured them that Śrī Kṛṣṇa would come soon.