Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.46.16: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Nanda
|speaker=King Nanda
|listener=Uddhava
|listener=Uddhava
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 46]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Nanda Maharaja - Vanisource|104616]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.46: Uddhava Visits Vrndavana|Chapter 46: Uddhava Visits Vṛndāvana]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.46.15]] '''[[SB 10.46.15]] - [[SB 10.46.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.46.17]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 16 ====
==== TEXT 16 ====


<div id="text">
<div class="verse">
kaccid aṅga mahā-bhāga<br>
:kaccid aṅga mahā-bhāga
sakhā naḥ śūra-nandanaḥ<br>
:sakhā naḥ śūra-nandanaḥ
āste kuśaly apatyādyair<br>
:āste kuśaly apatyādyair
yukto muktaḥ suhṛd-vrataḥ<br>
:yukto muktaḥ suhṛd-vrataḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
kaccit—whether; aṅga—my dear; mahā-bhaga—O most fortunate one; sakhā—the friend; naḥ—our; śūra-nandanaḥ—the son of King Śūra (Vasudeva); āste—lives; kuśalī—well; apatya-ādyaiḥ—with his children and so on; yuktaḥ—joined; muktaḥ—freed; suhṛt—to his friends; vrataḥ—who is devoted.
''kaccit''—whether; ''aṅga''—my dear; ''mahā-bhaga''—O most fortunate one; ''sakhā''—the friend; ''naḥ''—our; ''śūra-nandanaḥ''—the son of King Śūra (Vasudeva); ''āste''—lives; ''kuśalī''—well; ''apatya-ādyaiḥ''—with his children and so on; ''yuktaḥ''—joined; ''muktaḥ''—freed; ''suhṛt''—to his friends; ''vrataḥ''—who is devoted.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
[Nanda Mahārāja said:] My dear most fortunate one, does the son of Śūra fare well, now that he is free and has rejoined his children and other relatives?
[Nanda Mahārāja said:] My dear most fortunate one, does the son of Śūra fare well, now that he is free and has rejoined his children and other relatives?
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.46.15]] '''[[SB 10.46.15]] - [[SB 10.46.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.46.17]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:34, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 16

kaccid aṅga mahā-bhāga
sakhā naḥ śūra-nandanaḥ
āste kuśaly apatyādyair
yukto muktaḥ suhṛd-vrataḥ


SYNONYMS

kaccit—whether; aṅga—my dear; mahā-bhaga—O most fortunate one; sakhā—the friend; naḥ—our; śūra-nandanaḥ—the son of King Śūra (Vasudeva); āste—lives; kuśalī—well; apatya-ādyaiḥ—with his children and so on; yuktaḥ—joined; muktaḥ—freed; suhṛt—to his friends; vrataḥ—who is devoted.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

[Nanda Mahārāja said:] My dear most fortunate one, does the son of Śūra fare well, now that he is free and has rejoined his children and other relatives?



... more about "SB 10.46.16"
King Nanda +
Uddhava +