Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.30.30: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=gopis
|speaker=gopīs
|listener=gopis
|listener=gopīs
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 30]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Gopis - Vanisource|103030]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.30: The Gopis Search for Krsna|Chapter 30: The Gopīs Search for Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.30.29]] '''[[SB 10.30.29]] - [[SB 10.30.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.30.31]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 30 ====
==== TEXT 30 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tasyā amūni naḥ kṣobhaṁ<br>
:tasyā amūni naḥ kṣobhaṁ
kurvanty uccaiḥ padāni yat<br>
:kurvanty uccaiḥ padāni yat
yaikāpahṛtya gopīnām<br>
:yaikāpahṛtya gopīnām
raho bhunkte 'cyutādharam<br>
:raho bhunkte 'cyutādharam
na lakṣyante padāny atra<br>
 
tasyā nūnaṁ tṛṇāṅkuraiḥ<br>
:na lakṣyante padāny atra
khidyat-sujātāṅghri-talām<br>
:tasyā nūnaṁ tṛṇāṅkuraiḥ
unninye preyasīṁ priyaḥ<br>
:khidyat-sujātāṅghri-talām
:unninye preyasīṁ priyaḥ
</div>
</div>


Line 21: Line 27:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tasyāḥ—of Her; amūni—these; naḥ—for us; kṣobham—agitation; kurvanti—create; uccaiḥ—exceedingly; padāni—the footprints; yat—because; yā—who; ekā—alone; apahṛtya—being taken aside; gopīnām—of all the gopīs; rahaḥ—in seclusion; bhuṅkte—She enjoys; acyuta—of Kṛṣṇa; adharam—the lips; na lakṣyante—are not seen; padāni—the feet; atra—here; tasyāḥ—Her; nūnam—certainly; tṛṇa—by the blades of grass; aṅkuraiḥ—and the growing sprouts; khidyat—being caused pain; sujāta—tender; aṅghri—of whose feet; talām—the soles; unninye—He has lifted up; preyasīm—His beloved; priyaḥ—Her dear Kṛṣṇa.
''tasyāḥ''—of Her; ''amūni''—these; ''naḥ''—for us; ''kṣobham''—agitation; ''kurvanti''—create; ''uccaiḥ''—exceedingly; ''padāni''—the footprints; ''yat''—because; ''yā''—who; ''ekā''—alone; ''apahṛtya''—being taken aside; ''gopīnām''—of all the ''gopīs''; ''rahaḥ''—in seclusion; ''bhuṅkte''—She enjoys; ''acyuta''—of Kṛṣṇa; ''adharam''—the lips; ''na lakṣyante''—are not seen; ''padāni''—the feet; ''atra''—here; ''tasyāḥ''—Her; ''nūnam''—certainly; ''tṛṇa''—by the blades of grass; ''aṅkuraiḥ''—and the growing sprouts; ''khidyat''—being caused pain; ''sujāta''—tender; ''aṅghri''—of whose feet; ''talām''—the soles; ''unninye''—He has lifted up; ''preyasīm''—His beloved; ''priyaḥ''—Her dear Kṛṣṇa.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
These footprints of that special gopī greatly disturb us. Of all the gopīs, She alone was taken away to a secluded place, where She is enjoying the lips of Kṛṣṇa. Look, we can't see Her footprints over here! It's obvious that the grass and sprouts were hurting the tender soles of Her feet, and so the lover lifted up His beloved.
These footprints of that special gopī greatly disturb us. Of all the gopīs, She alone was taken away to a secluded place, where She is enjoying the lips of Kṛṣṇa. Look, we can't see Her footprints over here! It's obvious that the grass and sprouts were hurting the tender soles of Her feet, and so the lover lifted up His beloved.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.30.29]] '''[[SB 10.30.29]] - [[SB 10.30.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.30.31]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:43, 22 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 30

tasyā amūni naḥ kṣobhaṁ
kurvanty uccaiḥ padāni yat
yaikāpahṛtya gopīnām
raho bhunkte 'cyutādharam
na lakṣyante padāny atra
tasyā nūnaṁ tṛṇāṅkuraiḥ
khidyat-sujātāṅghri-talām
unninye preyasīṁ priyaḥ


SYNONYMS

tasyāḥ—of Her; amūni—these; naḥ—for us; kṣobham—agitation; kurvanti—create; uccaiḥ—exceedingly; padāni—the footprints; yat—because; —who; ekā—alone; apahṛtya—being taken aside; gopīnām—of all the gopīs; rahaḥ—in seclusion; bhuṅkte—She enjoys; acyuta—of Kṛṣṇa; adharam—the lips; na lakṣyante—are not seen; padāni—the feet; atra—here; tasyāḥ—Her; nūnam—certainly; tṛṇa—by the blades of grass; aṅkuraiḥ—and the growing sprouts; khidyat—being caused pain; sujāta—tender; aṅghri—of whose feet; talām—the soles; unninye—He has lifted up; preyasīm—His beloved; priyaḥ—Her dear Kṛṣṇa.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

These footprints of that special gopī greatly disturb us. Of all the gopīs, She alone was taken away to a secluded place, where She is enjoying the lips of Kṛṣṇa. Look, we can't see Her footprints over here! It's obvious that the grass and sprouts were hurting the tender soles of Her feet, and so the lover lifted up His beloved.



... more about "SB 10.30.30"
gopīs +
gopīs +