Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.30.30: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 28: Line 28:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''tasyāḥ''—of Her; ''amūni''—these; ''naḥ''—for us; ''kṣobham''—agitation; ''kurvanti''—create; ''uccaiḥ''—exceedingly; ''padāni''—the footprints; ''yat''—because; ''yā''—who; ''ekā''—alone; ''apahṛtya''—being taken aside; ''gopīnām''—of all the ''gopīs''; ''rahaḥ''—in seclusion; ''bhuṅkte''—She enjoys; ''acyuta''—of Kṛṣṇa; ''adharam''—the lips; ''na lakṣyante''—are not seen; ''padāni''—the feet; ''atra''—here; ''tasyāḥ''—Her; ''nūnam''—certainly; ''tṛṇa''—by the blades of grass; ''aṅkuraiḥ''—and the growing sprouts; ''khidyat''—being caused pain; ''sujāta''—tender; ''aṅghri''—of whose feet; ''talām''—the soles; ''unninye''—He has lifted up; ''preyasīm''—His beloved; ''priyaḥ''—Her dear Kṛṣṇa.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasyāḥ&tab=syno_o&ds=1 tasyāḥ]'' — of Her; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amūni&tab=syno_o&ds=1 amūni]'' — these; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naḥ&tab=syno_o&ds=1 naḥ]'' — for us; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣobham&tab=syno_o&ds=1 kṣobham]'' — agitation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kurvanti&tab=syno_o&ds=1 kurvanti]'' — create; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uccaiḥ&tab=syno_o&ds=1 uccaiḥ]'' — exceedingly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=padāni&tab=syno_o&ds=1 padāni]'' — the footprints; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — because; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=&tab=syno_o&ds=1 yā]'' — who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ekā&tab=syno_o&ds=1 ekā]'' — alone; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apahṛtya&tab=syno_o&ds=1 apahṛtya]'' — being taken aside; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gopīnām&tab=syno_o&ds=1 gopīnām]'' — of all the ''gopīs''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rahaḥ&tab=syno_o&ds=1 rahaḥ]'' — in seclusion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuṅkte&tab=syno_o&ds=1 bhuṅkte]'' — She enjoys; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=acyuta&tab=syno_o&ds=1 acyuta]'' — of Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adharam&tab=syno_o&ds=1 adharam]'' — the lips; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lakṣyante&tab=syno_o&ds=1 lakṣyante]'' — are not seen; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=padāni&tab=syno_o&ds=1 padāni]'' — the feet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atra&tab=syno_o&ds=1 atra]'' — here; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasyāḥ&tab=syno_o&ds=1 tasyāḥ]'' — Her; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nūnam&tab=syno_o&ds=1 nūnam]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tṛṇa&tab=syno_o&ds=1 tṛṇa]'' — by the blades of grass; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅkuraiḥ&tab=syno_o&ds=1 aṅkuraiḥ]'' — and the growing sprouts; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=khidyat&tab=syno_o&ds=1 khidyat]'' — being caused pain; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sujāta&tab=syno_o&ds=1 sujāta]'' — tender; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅghri&tab=syno_o&ds=1 aṅghri]'' — of whose feet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=talām&tab=syno_o&ds=1 talām]'' — the soles; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=unninye&tab=syno_o&ds=1 unninye]'' — He has lifted up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=preyasīm&tab=syno_o&ds=1 preyasīm]'' — His beloved; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=priyaḥ&tab=syno_o&ds=1 priyaḥ]'' — Her dear Kṛṣṇa.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:47, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 30

tasyā amūni naḥ kṣobhaṁ
kurvanty uccaiḥ padāni yat
yaikāpahṛtya gopīnām
raho bhunkte 'cyutādharam
na lakṣyante padāny atra
tasyā nūnaṁ tṛṇāṅkuraiḥ
khidyat-sujātāṅghri-talām
unninye preyasīṁ priyaḥ


SYNONYMS

tasyāḥ — of Her; amūni — these; naḥ — for us; kṣobham — agitation; kurvanti — create; uccaiḥ — exceedingly; padāni — the footprints; yat — because; — who; ekā — alone; apahṛtya — being taken aside; gopīnām — of all the gopīs; rahaḥ — in seclusion; bhuṅkte — She enjoys; acyuta — of Kṛṣṇa; adharam — the lips; na lakṣyante — are not seen; padāni — the feet; atra — here; tasyāḥ — Her; nūnam — certainly; tṛṇa — by the blades of grass; aṅkuraiḥ — and the growing sprouts; khidyat — being caused pain; sujāta — tender; aṅghri — of whose feet; talām — the soles; unninye — He has lifted up; preyasīm — His beloved; priyaḥ — Her dear Kṛṣṇa.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

These footprints of that special gopī greatly disturb us. Of all the gopīs, She alone was taken away to a secluded place, where She is enjoying the lips of Kṛṣṇa. Look, we can't see Her footprints over here! It's obvious that the grass and sprouts were hurting the tender soles of Her feet, and so the lover lifted up His beloved.



... more about "SB 10.30.30"
gopīs +
gopīs +