Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.29.30: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 29]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|102930]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.29: Krsna and the Gopis Meet for the Rasa Dance|Chapter 29: Kṛṣṇa and the Gopīs Meet for the Rāsa Dance]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.29.29]] '''[[SB 10.29.29]] - [[SB 10.29.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.29.31]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 30 ====
==== TEXT 30 ====


<div id="text">
<div class="verse">
preṣṭhaṁ priyetaram iva pratibhāṣamāṇaṁ<br>
:preṣṭhaṁ priyetaram iva pratibhāṣamāṇaṁ
kṛṣṇaṁ tad-artha-vinivartita-sarva-kāmāḥ<br>
:kṛṣṇaṁ tad-artha-vinivartita-sarva-kāmāḥ
netre vimṛjya ruditopahate sma kiñcit<br>
:netre vimṛjya ruditopahate sma kiñcit
saṁrambha-gadgada-giro 'bruvatānuraktāḥ<br>
:saṁrambha-gadgada-giro 'bruvatānuraktāḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
preṣṭham—their beloved; priya-itaram—just the opposite of a beloved; iva—as if; pratibhāṣamāṇam—addressing them; kṛṣṇam—Lord Kṛṣṇa; tat-artha—for His sake; vinivartita—desisted from; sarva—all; kāmāḥ—their material desires; netre—their eyes; vimṛjya—wiping; rudita—their crying; upahate—having stopped; sma—then; kiñcit—something; saṁrambha—with agitation; gadgada—choking up; giraḥ—their voices; abruvata—they spoke; anuraktāḥ—firmly attached.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=preṣṭham&tab=syno_o&ds=1 preṣṭham]'' — their beloved; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=priya&tab=syno_o&ds=1 priya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=itaram&tab=syno_o&ds=1 itaram]'' — just the opposite of a beloved; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — as if; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pratibhāṣamāṇam&tab=syno_o&ds=1 pratibhāṣamāṇam]'' — addressing them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛṣṇam&tab=syno_o&ds=1 kṛṣṇam]'' — Lord Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=artha&tab=syno_o&ds=1 artha]'' — for His sake; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vinivartita&tab=syno_o&ds=1 vinivartita]'' — desisted from; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarva&tab=syno_o&ds=1 sarva]'' — all; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāmāḥ&tab=syno_o&ds=1 kāmāḥ]'' — their material desires; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=netre&tab=syno_o&ds=1 netre]'' — their eyes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vimṛjya&tab=syno_o&ds=1 vimṛjya]'' — wiping; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rudita&tab=syno_o&ds=1 rudita]'' — their crying; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upahate&tab=syno_o&ds=1 upahate]'' — having stopped; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sma&tab=syno_o&ds=1 sma]'' — then; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kiñcit&tab=syno_o&ds=1 kiñcit]'' — something; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṁrambha&tab=syno_o&ds=1 saṁrambha]'' — with agitation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gadgada&tab=syno_o&ds=1 gadgada]'' — choking up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=giraḥ&tab=syno_o&ds=1 giraḥ]'' — their voices; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abruvata&tab=syno_o&ds=1 abruvata]'' — they spoke; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anuraktāḥ&tab=syno_o&ds=1 anuraktāḥ]'' — firmly attached.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Although Kṛṣṇa was their beloved, and although they had abandoned all other objects of desire for His sake, He had been speaking to them unfavorably. Nonetheless, they remained unflinching in their attachment to Him. Stopping their crying, they wiped their eyes and began to speak, their voices stammering with agitation.
Although Kṛṣṇa was their beloved, and although they had abandoned all other objects of desire for His sake, He had been speaking to them unfavorably. Nonetheless, they remained unflinching in their attachment to Him. Stopping their crying, they wiped their eyes and began to speak, their voices stammering with agitation.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The gopīs now replied to Śrī Kṛṣṇa, their voices choking up with anger caused by their intense love for Him and their unwillingness to give Him up. They would not allow Him to reject them.
The gopīs now replied to Śrī Kṛṣṇa, their voices choking up with anger caused by their intense love for Him and their unwillingness to give Him up. They would not allow Him to reject them.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.29.29]] '''[[SB 10.29.29]] - [[SB 10.29.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.29.31]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 18:44, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 30

preṣṭhaṁ priyetaram iva pratibhāṣamāṇaṁ
kṛṣṇaṁ tad-artha-vinivartita-sarva-kāmāḥ
netre vimṛjya ruditopahate sma kiñcit
saṁrambha-gadgada-giro 'bruvatānuraktāḥ


SYNONYMS

preṣṭham — their beloved; priya-itaram — just the opposite of a beloved; iva — as if; pratibhāṣamāṇam — addressing them; kṛṣṇam — Lord Kṛṣṇa; tat-artha — for His sake; vinivartita — desisted from; sarva — all; kāmāḥ — their material desires; netre — their eyes; vimṛjya — wiping; rudita — their crying; upahate — having stopped; sma — then; kiñcit — something; saṁrambha — with agitation; gadgada — choking up; giraḥ — their voices; abruvata — they spoke; anuraktāḥ — firmly attached.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Although Kṛṣṇa was their beloved, and although they had abandoned all other objects of desire for His sake, He had been speaking to them unfavorably. Nonetheless, they remained unflinching in their attachment to Him. Stopping their crying, they wiped their eyes and began to speak, their voices stammering with agitation.


PURPORT

The gopīs now replied to Śrī Kṛṣṇa, their voices choking up with anger caused by their intense love for Him and their unwillingness to give Him up. They would not allow Him to reject them.



... more about "SB 10.29.30"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +