Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.22.9: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 22|s09]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|102209]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.22: Krsna Steals the Garments of the Unmarried Gopis|Chapter 22: Kṛṣṇa Steals the Garments of the Unmarried Gopīs]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.22.8]] '''[[SB 10.22.8]] - [[SB 10.22.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.22.10]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 9 ====
==== TEXT 9 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tāsāṁ vāsāṁsy upādāya<br>
:tāsāṁ vāsāṁsy upādāya
nīpam āruhya satvaraḥ<br>
:nīpam āruhya satvaraḥ
hasadbhiḥ prahasan bālaiḥ<br>
:hasadbhiḥ prahasan bālaiḥ
parihāsam uvāca ha<br>
:parihāsam uvāca ha
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tāsām—of those girls; vāsāṁsi—the garments; upādāya—taking; nīpam—a kadamba tree; āruhya—climbing; satvaraḥ—quickly; hasadbhiḥ—who were laughing; prahasan—Himself laughing loudly; bālaiḥ—with the boys; parihāsam—joking words; uvāca ha—He spoke.
''tāsām''—of those girls; ''vāsāṁsi''—the garments; ''upādāya''—taking; ''nīpam''—a ''kadamba'' tree; ''āruhya''—climbing; ''satvaraḥ''—quickly; ''hasadbhiḥ''—who were laughing; ''prahasan''—Himself laughing loudly; ''bālaiḥ''—with the boys; ''parihāsam''—joking words; ''uvāca ha''—He spoke.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Taking the girls' garments, He quickly climbed to the top of a kadamba tree. Then, as He laughed loudly and His companions also laughed, He addressed the girls jokingly.
Taking the girls' garments, He quickly climbed to the top of a kadamba tree. Then, as He laughed loudly and His companions also laughed, He addressed the girls jokingly.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.22.8]] '''[[SB 10.22.8]] - [[SB 10.22.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.22.10]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:25, 21 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 9

tāsāṁ vāsāṁsy upādāya
nīpam āruhya satvaraḥ
hasadbhiḥ prahasan bālaiḥ
parihāsam uvāca ha


SYNONYMS

tāsām—of those girls; vāsāṁsi—the garments; upādāya—taking; nīpam—a kadamba tree; āruhya—climbing; satvaraḥ—quickly; hasadbhiḥ—who were laughing; prahasan—Himself laughing loudly; bālaiḥ—with the boys; parihāsam—joking words; uvāca ha—He spoke.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Taking the girls' garments, He quickly climbed to the top of a kadamba tree. Then, as He laughed loudly and His companions also laughed, He addressed the girls jokingly.



... more about "SB 10.22.9"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +