Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.22.1: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 22|s01]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|102201]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.22: Krsna Steals the Garments of the Unmarried Gopis|Chapter 22: Kṛṣṇa Steals the Garments of the Unmarried Gopīs]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.22 Summary]] '''[[SB 10.22 Summary]] - [[SB 10.22.2-3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.22.2-3]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 1 ====
==== TEXT 1 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śrī-śuka uvāca<br>
:śrī-śuka uvāca
hemante prathame māsi<br>
:hemante prathame māsi
nanda-vraja-kamārikāḥ<br>
:nanda-vraja-kamārikāḥ
cerur haviṣyaṁ bhuñjānāḥ<br>
:cerur haviṣyaṁ bhuñjānāḥ
kātyāyany-arcana-vratam<br>
:kātyāyany-arcana-vratam
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; hemante—during the winter; prathame—in the first; māsi—month; nanda-vraja—of the cowherd village of Nanda Mahārāja; kumārikāḥ—the unmarried young girls; ceruḥ—performed; haviṣyam—unseasoned khichrī; bhuñjānāḥ-subsisting on; kātyāyanī—of the goddess Kātyāyanī; arcana-vratam—the vow of worship.
''śrī-śukaḥ uvāca''—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; ''hemante''—during the winter; ''prathame''—in the first; ''māsi''—month; ''nanda-vraja''—of the cowherd village of Nanda Mahārāja; ''kumārikāḥ''—the unmarried young girls; ''ceruḥ''—performed; ''haviṣyam''—unseasoned ''khichrī''; ''kātyāyanī''—of the goddess Kātyāyanī; ''arcana-vratam''—the vow of worship.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Śukadeva Gosvāmī said: During the first month of the winter season, the young unmarried girls of Gokula observed the vow of worshiping goddess Kātyāyanī. For the entire month they ate only unspiced khichrī.
Śukadeva Gosvāmī said: During the first month of the winter season, the young unmarried girls of Gokula observed the vow of worshiping goddess Kātyāyanī. For the entire month they ate only unspiced khichrī.
</div>
</div>
Line 32: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The word hemante refers to the month of Mārgaśīrṣa—from approximately the middle of November to the middle of December, according to the Western calendar. In Chapter Twenty-two, of Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, Śrīla Prabhupāda comments that the gopīs "first ate haviṣyānna, a kind of food prepared by boiling together mung dhāl and rice without any spices or turmeric. According to Vedic injunction, this kind of food is recommended to purify the body before one enacts a ritualistic ceremony."
The word ''hemante'' refers to the month of Mārgaśīrṣa—from approximately the middle of November to the middle of December, according to the Western calendar. In Chapter Twenty-two, of ''Kṛṣṇa'', ''the Supreme Personality of Godhead'', Śrīla Prabhupāda comments that the ''gopīs'' "first ate ''haviṣyānna'', a kind of food prepared by boiling together mung ''dhāl'' and rice without any spices or turmeric. According to Vedic injunction, this kind of food is recommended to purify the body before one enacts a ritualistic ceremony."
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.22 Summary]] '''[[SB 10.22 Summary]] - [[SB 10.22.2-3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.22.2-3]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:04, 21 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 1

śrī-śuka uvāca
hemante prathame māsi
nanda-vraja-kamārikāḥ
cerur haviṣyaṁ bhuñjānāḥ
kātyāyany-arcana-vratam


SYNONYMS

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; hemante—during the winter; prathame—in the first; māsi—month; nanda-vraja—of the cowherd village of Nanda Mahārāja; kumārikāḥ—the unmarried young girls; ceruḥ—performed; haviṣyam—unseasoned khichrī; kātyāyanī—of the goddess Kātyāyanī; arcana-vratam—the vow of worship.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Śukadeva Gosvāmī said: During the first month of the winter season, the young unmarried girls of Gokula observed the vow of worshiping goddess Kātyāyanī. For the entire month they ate only unspiced khichrī.


PURPORT

The word hemante refers to the month of Mārgaśīrṣa—from approximately the middle of November to the middle of December, according to the Western calendar. In Chapter Twenty-two, of Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, Śrīla Prabhupāda comments that the gopīs "first ate haviṣyānna, a kind of food prepared by boiling together mung dhāl and rice without any spices or turmeric. According to Vedic injunction, this kind of food is recommended to purify the body before one enacts a ritualistic ceremony."



... more about "SB 10.22.1"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +