Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.13.33: Difference between revisions

(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''tat-īkṣaṇa-utprema-rasa-āpluta-āśayāḥ''—all the thoughts of the cowherd men merged in the mellow of paternal love, which was aroused by seeing their sons; ''jāta-anurāgāḥ''—experiencing a great longing or attraction; ''gata-manyavaḥ''—their anger disappeared; ''arbhakān''—their young sons; ''uduhya''—lifting; ''dorbhiḥ''—with their arms; ''parirabhya''—embracing; ''mūrdhani''—on the head; ''ghrāṇaiḥ''—by smelling; ''avāpuḥ''—obtained; ''paramām''—the highest; ''mudam''—pleasure; ''te''—those cowherd men.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īkṣaṇa&tab=syno_o&ds=1 īkṣaṇa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=utprema&tab=syno_o&ds=1 utprema]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rasa&tab=syno_o&ds=1 rasa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āpluta&tab=syno_o&ds=1 āpluta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśayāḥ&tab=syno_o&ds=1 āśayāḥ]'' — all the thoughts of the cowherd men merged in the mellow of paternal love, which was aroused by seeing their sons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jāta&tab=syno_o&ds=1 jāta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anurāgāḥ&tab=syno_o&ds=1 anurāgāḥ]'' — experiencing a great longing or attraction; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gata&tab=syno_o&ds=1 gata]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manyavaḥ&tab=syno_o&ds=1 manyavaḥ]'' — their anger disappeared; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arbhakān&tab=syno_o&ds=1 arbhakān]'' — their young sons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uduhya&tab=syno_o&ds=1 uduhya]'' — lifting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dorbhiḥ&tab=syno_o&ds=1 dorbhiḥ]'' — with their arms; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parirabhya&tab=syno_o&ds=1 parirabhya]'' — embracing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mūrdhani&tab=syno_o&ds=1 mūrdhani]'' — on the head; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ghrāṇaiḥ&tab=syno_o&ds=1 ghrāṇaiḥ]'' — by smelling; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avāpuḥ&tab=syno_o&ds=1 avāpuḥ]'' — obtained; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paramām&tab=syno_o&ds=1 paramām]'' — the highest; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mudam&tab=syno_o&ds=1 mudam]'' — pleasure; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — those cowherd men.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:24, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 33

tad-īkṣaṇotprema-rasāplutāśayā
jātānurāgā gata-manyavo 'rbhakān
uduhya dorbhiḥ parirabhya mūrdhani
ghrāṇair avāpuḥ paramāṁ mudaṁ te


SYNONYMS

tat-īkṣaṇa-utprema-rasa-āpluta-āśayāḥ — all the thoughts of the cowherd men merged in the mellow of paternal love, which was aroused by seeing their sons; jāta-anurāgāḥ — experiencing a great longing or attraction; gata-manyavaḥ — their anger disappeared; arbhakān — their young sons; uduhya — lifting; dorbhiḥ — with their arms; parirabhya — embracing; mūrdhani — on the head; ghrāṇaiḥ — by smelling; avāpuḥ — obtained; paramām — the highest; mudam — pleasure; te — those cowherd men.


TRANSLATION

At that time, all the thoughts of the cowherd men merged in the mellow of paternal love, which was aroused by the sight of their sons. Experiencing a great attraction, their anger completely disappearing, they lifted their sons, embraced them in their arms and enjoyed the highest pleasure by smelling their sons' heads.


PURPORT

After Brahmā stole the original cowherd boys and calves, Kṛṣṇa expanded Himself to become the boys and calves again. Therefore, because the boys were actually Kṛṣṇa's expansions, the cowherd men were especially attracted to them. At first the cowherd men, who were on top of the hill, were angry, but because of Kṛṣṇa the boys were extremely attractive, and therefore the cowherd men immediately came down from the hill with special affection.



... more about "SB 10.13.33"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +