Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.1.14: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Suta Goswami
|speaker=Sūta Gosvāmī
|listener=Sages of Naimisaranya
|listener=Sages of Naimiṣāraṇya
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 01]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|100114]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.1: The Advent of Lord Krsna: Introduction|Chapter 1: The Advent of Lord Kṛṣṇa: Introduction]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.1.13]] '''[[SB 10.1.13]] - [[SB 10.1.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.1.15]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 14 ====
==== TEXT 14 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sūta uvāca<br>
:sūta uvāca
evaṁ niśamya bhṛgu-nandana sādhu-vādaṁ<br>
:evaṁ niśamya bhṛgu-nandana sādhu-vādaṁ
vaiyāsakiḥ sa bhagavān atha viṣṇu-rātam<br>
:vaiyāsakiḥ sa bhagavān atha viṣṇu-rātam
pratyarcya kṛṣṇa-caritaṁ kali-kalmaṣa-ghnaṁ<br>
:pratyarcya kṛṣṇa-caritaṁ kali-kalmaṣa-ghnaṁ
vyāhartum ārabhata bhāgavata-pradhānaḥ<br>
:vyāhartum ārabhata bhāgavata-pradhānaḥ
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sūtaḥ uvāca—Sūta Gosvāmī said; evam—thus; niśamya—hearing; bhṛgu-nandana—O son of the Bhṛgu dynasty, Śaunaka; sādhu-vādam—pious questions; vaiyāsakiḥ—Śukadeva Gosvāmī, the son of Vyāsadeva; saḥ—he; bhagavān—the most powerful; atha—thus; viṣṇu-rātam—unto Parīkṣit Mahārāja, who was always protected by Viṣṇu; pratyarcya—offering him respectful obeisances; kṛṣṇa-caritam—topics of Lord Kṛṣṇa; kali-kalmaṣa-ghnam—which diminish the troubles of this age of Kali; vyāhartum—to describe; ārabhata—began; bhāgavata-pradhānaḥ—Śukadeva Gosvāmī, the chief among the pure devotees.
''sūtaḥ uvāca''—Sūta Gosvāmī said; ''evam''—thus; ''niśamya''—hearing; ''bhṛgu-nandana''—O son of the Bhṛgu dynasty, Śaunaka; ''sādhu-vādam''—pious questions; ''vaiyāsakiḥ''—Śukadeva Gosvāmī, the son of Vyāsadeva; ''saḥ''—he; ''bhagavān''—the most powerful; ''atha''—thus; ''viṣṇu-rātam''—unto Parīkṣit Mahārāja, who was always protected by Viṣṇu; ''pratyarcya''—offering him respectful obeisances; ''kṛṣṇa-caritam''—topics of Lord Kṛṣṇa; ''kali-kalmaṣa-ghnam''—which diminish the troubles of this age of Kali; ''vyāhartum''—to describe; ''ārabhata''—began; ''bhāgavata-pradhānaḥ''—Śukadeva Gosvāmī, the chief among the pure devotees.
</div>
</div>


Line 25: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Sūta Gosvāmī said: O son of Bhṛgu [Śaunaka Ṛṣi], after Śukadeva Gosvāmī, the most respectable devotee, the son of Vyāsadeva, heard the pious questions of Mahārāja Parīkṣit, he thanked the King with great respect. Then he began to discourse on topics concerning Kṛṣṇa, which are the remedy for all sufferings in this age of Kali.
Sūta Gosvāmī said: O son of Bhṛgu [Śaunaka Ṛṣi], after Śukadeva Gosvāmī, the most respectable devotee, the son of Vyāsadeva, heard the pious questions of Mahārāja Parīkṣit, he thanked the King with great respect. Then he began to discourse on topics concerning Kṛṣṇa, which are the remedy for all sufferings in this age of Kali.
</div>
</div>
Line 32: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
In this verse the words kṛṣṇa-caritaṁ kali-kalmaṣa-ghnam indicate that the activities of Lord Kṛṣṇa are certainly the greatest panacea for all miseries, especially in this age of Kali. It is said that in Kali-yuga people have only short lives, and they have no culture of spiritual consciousness. If anyone is at all interested in spiritual culture, he is misled by many bogus svāmīs and yogīs who do not refer to kṛṣṇa-kathā. Therefore most people are unfortunate and disturbed by many calamities. Śrīla Vyāsadeva prepared Śrīmad-Bhāgavatam at the request of Nārada Muni in order to give relief to the suffering people of this age (kali-kalmaṣa-ghnam). The Kṛṣṇa consciousness movement is seriously engaged in enlightening people through the pleasing topics of Śrīmad-Bhāgavatam. All over the world, the message of Śrīmad-Bhāgavatam and Bhagavad-gītā is being accepted in all spheres of life, especially in advanced, educated circles.
In this verse the words ''kṛṣṇa-caritaṁ kali-kalmaṣa-ghnam'' indicate that the activities of Lord Kṛṣṇa are certainly the greatest panacea for all miseries, especially in this age of Kali. It is said that in Kali-yuga people have only short lives, and they have no culture of spiritual consciousness. If anyone is at all interested in spiritual culture, he is misled by many bogus ''svāmīs'' and ''yogīs'' who do not refer to ''kṛṣṇa-kathā''. Therefore most people are unfortunate and disturbed by many calamities. Śrīla Vyāsadeva prepared [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] at the request of Nārada Muni in order to give relief to the suffering people of this age (''kali-kalmaṣa-ghnam''). The Kṛṣṇa consciousness movement is seriously engaged in enlightening people through the pleasing topics of [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']]. All over the world, the message of [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] and [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] is being accepted in all spheres of life, especially in advanced, educated circles.


Śrīla Śukadeva Gosvāmī is described in this verse as bhāgavata-pradhānaḥ, whereas Mahārāja Parīkṣit is described as viṣṇu-rātam. Both words bear the same meaning; that is, Mahārāja Parīkṣit was a great devotee of Kṛṣṇa, and Śukadeva Gosvāmī was also a great saintly person and a great devotee of Kṛṣṇa. Combined together to present kṛṣṇa-kathā, they give great relief to suffering humanity.
Śrīla Śukadeva Gosvāmī is described in this verse as ''bhāgavata-pradhānaḥ'', whereas Mahārāja Parīkṣit is described as ''viṣṇu-rātam''. Both words bear the same meaning; that is, Mahārāja Parīkṣit was a great devotee of Kṛṣṇa, and Śukadeva Gosvāmī was also a great saintly person and a great devotee of Kṛṣṇa. Combined together to present ''kṛṣṇa-kathā'', they give great relief to suffering humanity.


:anarthopaśamaṁ sākṣād
:''anarthopaśamaṁ sākṣād''
:bhakti-yogam adhokṣaje
:''bhakti-yogam adhokṣaje''
:lokasyājānato vidvāṁś
:''lokasyājānato vidvāṁś''
:cakre sātvata-saṁhitām
:''cakre sātvata-saṁhitām''


"The material miseries of the living entity, which are superfluous to him, can be directly mitigated by the linking process of devotional service. But the mass of people do not know this, and therefore the learned Vyāsadeva compiled this Vedic literature, Śrīmad-Bhāgavatam, which is in relation to the Supreme Truth." ([[SB 1.7.6]]) People in general are unaware that the message of Śrīmad-Bhāgavatam can give all of human society relief from the pangs of Kali-yuga (kali-kalmaṣa-ghnam).
"The material miseries of the living entity, which are superfluous to him, can be directly mitigated by the linking process of devotional service. But the mass of people do not know this, and therefore the learned Vyāsadeva compiled this Vedic literature, [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']], which is in relation to the Supreme Truth." ([[SB 1.7.6]]) People in general are unaware that the message of [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] can give all of human society relief from the pangs of Kali-yuga (''kali-kalmaṣa-ghnam'').
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.1.13]] '''[[SB 10.1.13]] - [[SB 10.1.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.1.15]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:19, 17 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 14

sūta uvāca
evaṁ niśamya bhṛgu-nandana sādhu-vādaṁ
vaiyāsakiḥ sa bhagavān atha viṣṇu-rātam
pratyarcya kṛṣṇa-caritaṁ kali-kalmaṣa-ghnaṁ
vyāhartum ārabhata bhāgavata-pradhānaḥ


SYNONYMS

sūtaḥ uvāca—Sūta Gosvāmī said; evam—thus; niśamya—hearing; bhṛgu-nandana—O son of the Bhṛgu dynasty, Śaunaka; sādhu-vādam—pious questions; vaiyāsakiḥ—Śukadeva Gosvāmī, the son of Vyāsadeva; saḥ—he; bhagavān—the most powerful; atha—thus; viṣṇu-rātam—unto Parīkṣit Mahārāja, who was always protected by Viṣṇu; pratyarcya—offering him respectful obeisances; kṛṣṇa-caritam—topics of Lord Kṛṣṇa; kali-kalmaṣa-ghnam—which diminish the troubles of this age of Kali; vyāhartum—to describe; ārabhata—began; bhāgavata-pradhānaḥ—Śukadeva Gosvāmī, the chief among the pure devotees.


TRANSLATION

Sūta Gosvāmī said: O son of Bhṛgu [Śaunaka Ṛṣi], after Śukadeva Gosvāmī, the most respectable devotee, the son of Vyāsadeva, heard the pious questions of Mahārāja Parīkṣit, he thanked the King with great respect. Then he began to discourse on topics concerning Kṛṣṇa, which are the remedy for all sufferings in this age of Kali.


PURPORT

In this verse the words kṛṣṇa-caritaṁ kali-kalmaṣa-ghnam indicate that the activities of Lord Kṛṣṇa are certainly the greatest panacea for all miseries, especially in this age of Kali. It is said that in Kali-yuga people have only short lives, and they have no culture of spiritual consciousness. If anyone is at all interested in spiritual culture, he is misled by many bogus svāmīs and yogīs who do not refer to kṛṣṇa-kathā. Therefore most people are unfortunate and disturbed by many calamities. Śrīla Vyāsadeva prepared Śrīmad-Bhāgavatam at the request of Nārada Muni in order to give relief to the suffering people of this age (kali-kalmaṣa-ghnam). The Kṛṣṇa consciousness movement is seriously engaged in enlightening people through the pleasing topics of Śrīmad-Bhāgavatam. All over the world, the message of Śrīmad-Bhāgavatam and Bhagavad-gītā is being accepted in all spheres of life, especially in advanced, educated circles.

Śrīla Śukadeva Gosvāmī is described in this verse as bhāgavata-pradhānaḥ, whereas Mahārāja Parīkṣit is described as viṣṇu-rātam. Both words bear the same meaning; that is, Mahārāja Parīkṣit was a great devotee of Kṛṣṇa, and Śukadeva Gosvāmī was also a great saintly person and a great devotee of Kṛṣṇa. Combined together to present kṛṣṇa-kathā, they give great relief to suffering humanity.

anarthopaśamaṁ sākṣād
bhakti-yogam adhokṣaje
lokasyājānato vidvāṁś
cakre sātvata-saṁhitām

"The material miseries of the living entity, which are superfluous to him, can be directly mitigated by the linking process of devotional service. But the mass of people do not know this, and therefore the learned Vyāsadeva compiled this Vedic literature, Śrīmad-Bhāgavatam, which is in relation to the Supreme Truth." (SB 1.7.6) People in general are unaware that the message of Śrīmad-Bhāgavatam can give all of human society relief from the pangs of Kali-yuga (kali-kalmaṣa-ghnam).



... more about "SB 10.1.14"
Sūta Gosvāmī +
Sages of Naimiṣāraṇya +