Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.8.6 (1964): Difference between revisions

(Created page with "<div style="float:left">link=SB 1964 Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved '''[[SB 1964 Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti ...")
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 1: Line 1:
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB 1964 Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved]] '''[[SB 1964 Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved|SB (1964) Eighth Chapter Index]]'''</div>
[[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 08|s06]]
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1964) Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved]] '''[[SB (1964) Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.5 (1964)]] '''[[SB 1.8.5 (1964)]] - [[SB 1.8.7 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.7 (1964)]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.5 (1964)]] '''[[SB 1.8.5 (1964)]] - [[SB 1.8.7 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.7 (1964)]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.8.6|SB 1964|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


Line 6: Line 8:
==== TEXT No. 6 ====
==== TEXT No. 6 ====


<div id="SB65verse">
<div class="SB65verse">
:Yajayitwa aswamedhais tam trivir uttama kalpakaih
Yajayitwa aswamedhais tam trivir uttama kalpakaih
Tad yasah pavanam dikshu satamanyor iba attanot.
Tad yasah pavanam dikshu satamanyor iba attanot.
</div>
</div>
Line 14: Line 16:
==== ENGLISH SYNONYMS ====
==== ENGLISH SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
Yajayitwa—by performing, Aswamedhais—Yajna in which a horse is sacrificed, Tam—him (King Judhisthir) Trivir—three, Uttama—best, Kalpakai—supplied with proper ingredients and performed by able priests, Tad—that, Yasah—fame, Pavana—virtuous, Dikshu—all directions, Satamanyor—like the one who performed one hundred such sacrifices, Iba—like, Atonat—performed.
Yajayitwa—by performing, Aswamedhais—Yajna in which a horse is sacrificed, Tam—him (King Judhisthir) Trivir—three, Uttama—best, Kalpakai—supplied with proper ingredients and performed by able priests, Tad—that, Yasah—fame, Pavana—virtuous, Dikshu—all directions, Satamanyor—like the one who performed one hundred such sacrifices, Iba—like, Atonat—performed.
</div>
</div>
Line 21: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Lord Shri Krishna thus caused three well performed Aswamedha Yajnas to be done by Moharaj Judhisthira and thus made his virtuous fame-glorified in all directions like that of Indra who performed such one hundred sacrifices.
Lord Shri Krishna thus caused three well performed Aswamedha Yajnas to be done by Moharaj Judhisthira and thus made his virtuous fame-glorified in all directions like that of Indra who performed such one hundred sacrifices.
</div>
</div>
Line 28: Line 30:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
This is something like preface of the performances of Aswamedha Yajna by Moharaj Judhisthir. The comparison of Moharaj Judhisthir with the king of heaven is significant. The king of heaven is thousands and thousands of times greater than Moharaj Judhisthir in opulence and still the fame of Moharaj Judhisthir was not less than him. The reason is that Moharaj Judhisthir was a pure devotee of the Lord and by His Grace only he was at par with the King of Heaven even though King Judhisthir performed only three Yajnas whereas the king of heaven performed hundred times more than him. That is the prerogative of the devotee of the Lord. The Lord is equal to everyone but a devotee of the Lord is more glorified because he is always in touch with the All Great. The sun rays are equally distributed but still there are some places which is dark always. This is not due to the partiality of the sun but it is due to the partial receptive power of the place for the sun rays. Similarly those who are cent per cent devotee of the Lord they get full fledged mercy of the Lord which is always equally distributed everywhere.
This is something like preface of the performances of Aswamedha Yajna by Moharaj Judhisthir. The comparison of Moharaj Judhisthir with the king of heaven is significant. The king of heaven is thousands and thousands of times greater than Moharaj Judhisthir in opulence and still the fame of Moharaj Judhisthir was not less than him. The reason is that Moharaj Judhisthir was a pure devotee of the Lord and by His Grace only he was at par with the King of Heaven even though King Judhisthir performed only three Yajnas whereas the king of heaven performed hundred times more than him. That is the prerogative of the devotee of the Lord. The Lord is equal to everyone but a devotee of the Lord is more glorified because he is always in touch with the All Great. The sun rays are equally distributed but still there are some places which is dark always. This is not due to the partiality of the sun but it is due to the partial receptive power of the place for the sun rays. Similarly those who are cent per cent devotee of the Lord they get full fledged mercy of the Lord which is always equally distributed everywhere.
</div>
</div>
Line 36: Line 38:
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.5 (1964)]] '''[[SB 1.8.5 (1964)]] - [[SB 1.8.7 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.7 (1964)]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.5 (1964)]] '''[[SB 1.8.5 (1964)]] - [[SB 1.8.7 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.7 (1964)]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 12:17, 25 May 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT No. 6

Yajayitwa aswamedhais tam trivir uttama kalpakaih Tad yasah pavanam dikshu satamanyor iba attanot.


ENGLISH SYNONYMS

Yajayitwa—by performing, Aswamedhais—Yajna in which a horse is sacrificed, Tam—him (King Judhisthir) Trivir—three, Uttama—best, Kalpakai—supplied with proper ingredients and performed by able priests, Tad—that, Yasah—fame, Pavana—virtuous, Dikshu—all directions, Satamanyor—like the one who performed one hundred such sacrifices, Iba—like, Atonat—performed.


TRANSLATION

Lord Shri Krishna thus caused three well performed Aswamedha Yajnas to be done by Moharaj Judhisthira and thus made his virtuous fame-glorified in all directions like that of Indra who performed such one hundred sacrifices.


PURPORT

This is something like preface of the performances of Aswamedha Yajna by Moharaj Judhisthir. The comparison of Moharaj Judhisthir with the king of heaven is significant. The king of heaven is thousands and thousands of times greater than Moharaj Judhisthir in opulence and still the fame of Moharaj Judhisthir was not less than him. The reason is that Moharaj Judhisthir was a pure devotee of the Lord and by His Grace only he was at par with the King of Heaven even though King Judhisthir performed only three Yajnas whereas the king of heaven performed hundred times more than him. That is the prerogative of the devotee of the Lord. The Lord is equal to everyone but a devotee of the Lord is more glorified because he is always in touch with the All Great. The sun rays are equally distributed but still there are some places which is dark always. This is not due to the partiality of the sun but it is due to the partial receptive power of the place for the sun rays. Similarly those who are cent per cent devotee of the Lord they get full fledged mercy of the Lord which is always equally distributed everywhere.