Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.8.16 (1964): Difference between revisions

(Created page with "<div style="float:left">link=SB 1964 Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved '''[[SB 1964 Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti ...")
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 1: Line 1:
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB 1964 Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved]] '''[[SB 1964 Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved|SB (1964) Eighth Chapter Index]]'''</div>
[[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 08]]
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1964) Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved]] '''[[SB (1964) Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.15 (1964)]] '''[[SB 1.8.15 (1964)]] - [[SB 1.8.17 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.17 (1964)]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.15 (1964)]] '''[[SB 1.8.15 (1964)]] - [[SB 1.8.17 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.17 (1964)]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.8.16|SB 1964|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


Line 6: Line 8:
==== TEXT No. 16 ====
==== TEXT No. 16 ====


<div id="SB65verse">
<div class="SB65verse">
:Ma mangstha hi etad ascharyam sarva ascharyamayay achyute
Ma mangstha hi etad ascharyam sarva ascharyamayay achyute
:Ya idam mayaya devya srijati avatyati hanti ajah,
Ya idam mayaya devya srijati avatyati hanti ajah,
</div>
</div>


Line 14: Line 16:
==== ENGLISH SYNONYMS ====
==== ENGLISH SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
Ma—do not, Mangstha—think it, Hi—certainly, Etad—all these, Ascharyam—wonderful, Sarva—all, Ascharyamoyay—in the all mysterious; Achyute—the infallible, Na—one who, Idam—this, (creation) Mayaya—by His energy, Devya—transcendental, Srijati—creates, Avatyati—maintains, Hanti—annihilates, Ajah—unborn.
Ma—do not, Mangstha—think it, Hi—certainly, Etad—all these, Ascharyam—wonderful, Sarva—all, Ascharyamoyay—in the all mysterious; Achyute—the infallible, Na—one who, Idam—this, (creation) Mayaya—by His energy, Devya—transcendental, Srijati—creates, Avatyati—maintains, Hanti—annihilates, Ajah—unborn.
</div>
</div>
Line 21: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Oh Brahmins do not think it wonderful in the activities of the mysterious one infallible Personality of Godhead. It is so because He by His own transcendental energy, although He Himself unborn creates, maintains and annihilates all material affairs.
Oh Brahmins do not think it wonderful in the activities of the mysterious one infallible Personality of Godhead. It is so because He by His own transcendental energy, although He Himself unborn creates, maintains and annihilates all material affairs.
</div>
</div>
Line 28: Line 30:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The activities of the Lord are always inconceivable by the tiny brain of the living entities. Nothing is impossible for the Supreme Lord but all His actions are wonderful for us and thus He is always beyond the range of our conceivable limits. The Lord is chief or the all powerful all perfect Personality of Godhead amongst all other living beings or personalities of different grades. The Lord is cent per cent perfect while all others namely Brahma, Narayan, Shiva, the demigods and all other living beings possess only different percentage of such perfection. Nobody is equal or greater than Him. He is unrivalled.
The activities of the Lord are always inconceivable by the tiny brain of the living entities. Nothing is impossible for the Supreme Lord but all His actions are wonderful for us and thus He is always beyond the range of our conceivable limits. The Lord is chief or the all powerful all perfect Personality of Godhead amongst all other living beings or personalities of different grades. The Lord is cent per cent perfect while all others namely Brahma, Narayan, Shiva, the demigods and all other living beings possess only different percentage of such perfection. Nobody is equal or greater than Him. He is unrivalled.
</div>
</div>
Line 36: Line 38:
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.15 (1964)]] '''[[SB 1.8.15 (1964)]] - [[SB 1.8.17 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.17 (1964)]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.15 (1964)]] '''[[SB 1.8.15 (1964)]] - [[SB 1.8.17 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.17 (1964)]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 12:03, 25 May 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT No. 16

Ma mangstha hi etad ascharyam sarva ascharyamayay achyute Ya idam mayaya devya srijati avatyati hanti ajah,


ENGLISH SYNONYMS

Ma—do not, Mangstha—think it, Hi—certainly, Etad—all these, Ascharyam—wonderful, Sarva—all, Ascharyamoyay—in the all mysterious; Achyute—the infallible, Na—one who, Idam—this, (creation) Mayaya—by His energy, Devya—transcendental, Srijati—creates, Avatyati—maintains, Hanti—annihilates, Ajah—unborn.


TRANSLATION

Oh Brahmins do not think it wonderful in the activities of the mysterious one infallible Personality of Godhead. It is so because He by His own transcendental energy, although He Himself unborn creates, maintains and annihilates all material affairs.


PURPORT

The activities of the Lord are always inconceivable by the tiny brain of the living entities. Nothing is impossible for the Supreme Lord but all His actions are wonderful for us and thus He is always beyond the range of our conceivable limits. The Lord is chief or the all powerful all perfect Personality of Godhead amongst all other living beings or personalities of different grades. The Lord is cent per cent perfect while all others namely Brahma, Narayan, Shiva, the demigods and all other living beings possess only different percentage of such perfection. Nobody is equal or greater than Him. He is unrivalled.