Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.7.28: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
|listener=Arjuna
|listener=Arjuna
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 07]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|010728]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.7: The Son of Drona Punished|Chapter 7: The Son of Droṇa Punished]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.7.27]] '''[[SB 1.7.27]] - [[SB 1.7.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.7.29]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.7.28|SB 1964|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 28 ====
==== TEXT 28 ====


<div id="text">
<div class="verse">
na hy asyānyatamaṁ kiñcid<br>
:na hy asyānyatamaṁ kiñcid
astraṁ pratyavakarśanam<br>
:astraṁ pratyavakarśanam
jahy astra-teja unnaddham<br>
:jahy astra-teja unnaddham
astra-jño hy astra-tejasā<br>
:astra-jño hy astra-tejasā
</div>
</div>


Line 17: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
na—not; hi—certainly; asya—of it; anyatamam—other; kiñcit—anything; astram—weapon; prati—counter; avakarśanam—reactionary; jahi—subdue it; astra-tejaḥ—the glare of this weapon; unnaddham—very powerful; astra-jñaḥ—expert in military science; hi—as a matter of fact; astra-tejasā—by the influence of your weapon.
''na''—not; ''hi''—certainly; ''asya''—of it; ''anyatamam''—other; ''kiñcit''—anything; ''astram''—weapon; ''prati''—counter; ''avakarśanam''—reactionary; ''jahi''—subdue it; ''astra-tejaḥ''—the glare of this weapon; ''unnaddham''—very powerful; ''astra-jñaḥ''—expert in military science; ''hi''—as a matter of fact; ''astra-tejasā''—by the influence of your weapon.
</div>
</div>


Line 24: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O Arjuna, only another brahmāstra can counteract this weapon. Since you are expert in the military science, subdue this weapon's glare with the power of your own weapon.
O Arjuna, only another brahmāstra can counteract this weapon. Since you are expert in the military science, subdue this weapon's glare with the power of your own weapon.
</div>
</div>
Line 31: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
For the atomic bombs there is no counterweapon to neutralize the effects. But by subtle science the action of a brahmāstra can be counteracted, and those who were expert in the military science in those days could counteract the brahmāstra. The son of Droṇācārya did not know the art of counteracting the weapon, and therefore Arjuna was asked to counteract it by the power of his own weapon.
For the atomic bombs there is no counterweapon to neutralize the effects. But by subtle science the action of a ''brahmāstra'' can be counteracted, and those who were expert in the military science in those days could counteract the ''brahmāstra''. The son of Droṇācārya did not know the art of counteracting the weapon, and therefore Arjuna was asked to counteract it by the power of his own weapon.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.7.27]] '''[[SB 1.7.27]] - [[SB 1.7.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.7.29]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:35, 30 April 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 28

na hy asyānyatamaṁ kiñcid
astraṁ pratyavakarśanam
jahy astra-teja unnaddham
astra-jño hy astra-tejasā


SYNONYMS

na—not; hi—certainly; asya—of it; anyatamam—other; kiñcit—anything; astram—weapon; prati—counter; avakarśanam—reactionary; jahi—subdue it; astra-tejaḥ—the glare of this weapon; unnaddham—very powerful; astra-jñaḥ—expert in military science; hi—as a matter of fact; astra-tejasā—by the influence of your weapon.


TRANSLATION

O Arjuna, only another brahmāstra can counteract this weapon. Since you are expert in the military science, subdue this weapon's glare with the power of your own weapon.


PURPORT

For the atomic bombs there is no counterweapon to neutralize the effects. But by subtle science the action of a brahmāstra can be counteracted, and those who were expert in the military science in those days could counteract the brahmāstra. The son of Droṇācārya did not know the art of counteracting the weapon, and therefore Arjuna was asked to counteract it by the power of his own weapon.



... more about "SB 1.7.28"
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +
Arjuna +