Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 20.140: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''mukhya-mukhya-līlāra''—of the chief pastimes of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; ''artha''—the meaning; ''kariluṅ''—have done; ''kathana''—describing; ''anuvāda haite''—by repeating; ''smare''—one remembers; ''grantha-vivaraṇa''—the description in the book.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukhya&tab=syno_o&ds=1 mukhya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukhya&tab=syno_o&ds=1 mukhya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=līlāra&tab=syno_o&ds=1 līlāra]'' — of the chief pastimes of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=artha&tab=syno_o&ds=1 artha]'' — the meaning; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kariluṅ&tab=syno_o&ds=1 kariluṅ]'' — have done; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kathana&tab=syno_o&ds=1 kathana]'' — describing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anuvāda&tab=syno_o&ds=1 anuvāda] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=haite&tab=syno_o&ds=1 haite]'' — by repeating; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=smare&tab=syno_o&ds=1 smare]'' — one remembers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=grantha&tab=syno_o&ds=1 grantha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vivaraṇa&tab=syno_o&ds=1 vivaraṇa]'' — the description in the book.
</div>
</div>



Latest revision as of 20:18, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 140

mukhya-mukhya-līlāra artha kariluṅ kathana
’anuvāda’ haite smare grantha-vivaraṇa


SYNONYMS

mukhya-mukhya-līlāra — of the chief pastimes of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; artha — the meaning; kariluṅ — have done; kathana — describing; anuvāda haite — by repeating; smare — one remembers; grantha-vivaraṇa — the description in the book.


TRANSLATION

I have thus repeated the principal pastimes and their meaning, for by such repetition one can remember the descriptions in the book.