Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 1.137: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 01|C137]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 1|Chapter 1: Śrīla Rūpa Gosvāmī's Second Meeting With the Lord]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.136|Antya-līlā 1.136]] '''[[CC Antya 1.136|Antya-līlā 1.136]] - [[CC Antya 1.138|Antya-līlā 1.138]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.138|Antya-līlā 1.138]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 1.137|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 137 ====
==== TEXT 137 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:rāya kahe,—“prarocanādi kaha dekhi, śuni?”
rāya kahe,—“prarocanādi kaha dekhi, śuni?”<br>
:rūpa kahe,—“mahāprabhura śravaṇecchā jāni“
rūpa kahe,—“mahāprabhura śravaṇecchā jāni“<br>
</div>
</div>


Line 13: Line 16:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāya&tab=syno_o&ds=1 rāya] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kahe&tab=syno_o&ds=1 kahe]'' — Śrīla Rāmānanda Rāya says; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prarocanādi&tab=syno_o&ds=1 prarocanādi] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaha&tab=syno_o&ds=1 kaha]'' — please recite the ''prarocanā''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dekhi&tab=syno_o&ds=1 dekhi]'' — I shall see; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śuni&tab=syno_o&ds=1 śuni]'' — and hear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rūpa&tab=syno_o&ds=1 rūpa] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kahe&tab=syno_o&ds=1 kahe]'' — Śrīla Rūpa Gosāñi replies; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahāprabhura&tab=syno_o&ds=1 mahāprabhura]'' — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śravaṇa&tab=syno_o&ds=1 śravaṇa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=icchā&tab=syno_o&ds=1 icchā]'' — desire to hear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jāni&tab=syno_o&ds=1 jāni]'' — I think.
rāya kahe—Śrīla Rāmānanda Rāya says; prarocanādi kaha—please recite the prarocanā; dekhi—I shall see; śuni—and hear; rūpa kahe—Śrīla Rūpa Gosāñi replies; mahāprabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; śravaṇa-icchā—desire to hear; jāni—I think.
</div>
</div>


Line 21: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Rāmānanda Rāya said, "Please recite the prarocanā portion so that I may hear and examine it."
Rāmānanda Rāya said, “Please recite the prarocanā portion so that I may hear and examine it.
Śrī Rūpa replied, "I think that Śrī Caitanya Mahāprabhu’s desire to hear is prarocanā.
Śrī Rūpa replied, “I think that Śrī Caitanya Mahāprabhu’s desire to hear is prarocanā.
</div>
</div>


Line 30: Line 31:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


 
<div class="purport">
<div id="purport">
The method of inducing the audience to become more and more eager to hear by praising the time and place, the hero and the audience is called ''prarocanā''. This is the statement regarding ''prarocanā'' in the ''Nāṭaka-candrikā'':
The method of inducing the audience to become more and more eager to hear by praising the time and place, the hero and the audience is called prarocanā. This is the statement regarding prarocanā in the Nāṭaka-candrikā:




:deśa-kāla-kathā-vastu-sabhyādīnāṁ praśaṁsayā
:''deśa-kāla-kathā-vastu-sabhyādīnāṁ praśaṁsayā''
:śrotṟṇām unmukhī-kāraḥ kathiteyaṁ prarocanā
:''śrotṟṇām unmukhī-kāraḥ kathiteyaṁ prarocanā''




Similarly, the Sāhitya-darpaṇa (6.286) says:
Similarly, the ''Sāhitya-darpaṇa'' (6.286) says:




:tasyāḥ prarocanā vīthī tathā prahasanā-mukhe
:''tasyāḥ prarocanā vīthī tathā prahasanā-mukhe''
:aṅgānyatronmukhī-kāraḥ praśaṁsātaḥ prarocanā
:''aṅgānyatronmukhī-kāraḥ praśaṁsātaḥ prarocanā''




Any literature presented in Sanskrit must follow the rules and regulations mentioned in the authoritative reference books. The technical inquiries by Śrīla Rāmānanda Rāya and the replies of Śrīla Rūpa Gosvāmī indicate that both of them were expert and fully conversant with the techniques of writing drama.
Any literature presented in Sanskrit must follow the rules and regulations mentioned in the authoritative reference books. The technical inquiries by Śrīla Rāmānanda Rāya and the replies of Śrīla Rūpa Gosvāmī indicate that both of them were expert and fully conversant with the techniques of writing drama.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.136|Antya-līlā 1.136]] '''[[CC Antya 1.136|Antya-līlā 1.136]] - [[CC Antya 1.138|Antya-līlā 1.138]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.138|Antya-līlā 1.138]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 19:24, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 137

rāya kahe,—“prarocanādi kaha dekhi, śuni?”
rūpa kahe,—“mahāprabhura śravaṇecchā jāni“


SYNONYMS

rāya kahe — Śrīla Rāmānanda Rāya says; prarocanādi kaha — please recite the prarocanā; dekhi — I shall see; śuni — and hear; rūpa kahe — Śrīla Rūpa Gosāñi replies; mahāprabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; śravaṇa-icchā — desire to hear; jāni — I think.


TRANSLATION

Rāmānanda Rāya said, "Please recite the prarocanā portion so that I may hear and examine it." Śrī Rūpa replied, "I think that Śrī Caitanya Mahāprabhu’s desire to hear is prarocanā.


PURPORT

The method of inducing the audience to become more and more eager to hear by praising the time and place, the hero and the audience is called prarocanā. This is the statement regarding prarocanā in the Nāṭaka-candrikā:


deśa-kāla-kathā-vastu-sabhyādīnāṁ praśaṁsayā
śrotṟṇām unmukhī-kāraḥ kathiteyaṁ prarocanā


Similarly, the Sāhitya-darpaṇa (6.286) says:


tasyāḥ prarocanā vīthī tathā prahasanā-mukhe
aṅgānyatronmukhī-kāraḥ praśaṁsātaḥ prarocanā


Any literature presented in Sanskrit must follow the rules and regulations mentioned in the authoritative reference books. The technical inquiries by Śrīla Rāmānanda Rāya and the replies of Śrīla Rūpa Gosvāmī indicate that both of them were expert and fully conversant with the techniques of writing drama.