Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 4.224: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 19: Line 19:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''viśveṣām''—of all the ''gopīs''; ''anurañjanena''—by the act of pleasing; ''janayan''—producing; ''ānandam''—the bliss; ''indīvara-śreṇī''—like a row of blue lotuses; ''śyāmala''—bluish black; ''komalaiḥ''—and soft; ''upanayan''—bringing; ''aṅgaiḥ''—with His limbs; ''anaṅga-utsavam''—a festival for Cupid; ''svacchandam''—without restriction; ''vraja-sundarībhiḥ''—by the young women of ''Vraja''; ''abhitaḥ''—on both sides; ''prati-aṅgam''—each limb; ''āliṅgitaḥ''—embraced; ''śṛṅgāraḥ''—amorous love; ''sakhi''—O friend; ''mūrtimān''—embodied; ''iva''—like; ''madhau''—in the springtime; ''mugdhaḥ''—perplexed; ''hariḥ''—Lord Hari; ''krīḍati''—plays.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viśveṣām&tab=syno_o&ds=1 viśveṣām]'' — of all the ''gopīs''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anurañjanena&tab=syno_o&ds=1 anurañjanena]'' — by the act of pleasing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=janayan&tab=syno_o&ds=1 janayan]'' — producing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ānandam&tab=syno_o&ds=1 ānandam]'' — the bliss; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indīvara&tab=syno_o&ds=1 indīvara]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śreṇī&tab=syno_o&ds=1 śreṇī]'' — like a row of blue lotuses; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śyāmala&tab=syno_o&ds=1 śyāmala]'' — bluish black; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=komalaiḥ&tab=syno_o&ds=1 komalaiḥ]'' — and soft; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upanayan&tab=syno_o&ds=1 upanayan]'' — bringing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅgaiḥ&tab=syno_o&ds=1 aṅgaiḥ]'' — with His limbs; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anaṅga&tab=syno_o&ds=1 anaṅga]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=utsavam&tab=syno_o&ds=1 utsavam]'' — a festival for Cupid; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svacchandam&tab=syno_o&ds=1 svacchandam]'' — without restriction; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vraja&tab=syno_o&ds=1 vraja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sundarībhiḥ&tab=syno_o&ds=1 sundarībhiḥ]'' — by the young women of ''Vraja''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhitaḥ&tab=syno_o&ds=1 abhitaḥ]'' — on both sides; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prati&tab=syno_o&ds=1 prati]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅgam&tab=syno_o&ds=1 aṅgam]'' — each limb; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āliṅgitaḥ&tab=syno_o&ds=1 āliṅgitaḥ]'' — embraced; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śṛṅgāraḥ&tab=syno_o&ds=1 śṛṅgāraḥ]'' — amorous love; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sakhi&tab=syno_o&ds=1 sakhi]'' — O friend; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mūrtimān&tab=syno_o&ds=1 mūrtimān]'' — embodied; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — like; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=madhau&tab=syno_o&ds=1 madhau]'' — in the springtime; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mugdhaḥ&tab=syno_o&ds=1 mugdhaḥ]'' — perplexed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hariḥ&tab=syno_o&ds=1 hariḥ]'' — Lord Hari; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=krīḍati&tab=syno_o&ds=1 krīḍati]'' — plays.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:57, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 224

viśveṣām anurañjanena janayann ānandam indīvara-
śreṇī-śyāmala-komalair upanayann aṅgair anaṅgotsavam
svacchandaṁ vraja-sundarībhir abhitaḥ praty-aṅgam āliṅgitaḥ
śṛṅgāraḥ sakhi mūrtimān iva madhau mugdho hariḥ krīḍati


SYNONYMS

viśveṣām — of all the gopīs; anurañjanena — by the act of pleasing; janayan — producing; ānandam — the bliss; indīvara-śreṇī — like a row of blue lotuses; śyāmala — bluish black; komalaiḥ — and soft; upanayan — bringing; aṅgaiḥ — with His limbs; anaṅga-utsavam — a festival for Cupid; svacchandam — without restriction; vraja-sundarībhiḥ — by the young women of Vraja; abhitaḥ — on both sides; prati-aṅgam — each limb; āliṅgitaḥ — embraced; śṛṅgāraḥ — amorous love; sakhi — O friend; mūrtimān — embodied; iva — like; madhau — in the springtime; mugdhaḥ — perplexed; hariḥ — Lord Hari; krīḍati — plays.


TRANSLATION

"My dear friends, just see how Śrī Kṛṣṇa is enjoying the season of spring! With the gopīs embracing each of His limbs, He is like amorous love personified. With His transcendental pastimes, He enlivens all the gopīs and the entire creation. With His soft bluish-black arms and legs, which resemble blue lotus flowers, He has created a festival for Cupid."


PURPORT

This is also a verse from the Gīta-govinda (1.11).