Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 17.41: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''baḍa baḍa''—respectable; ''loka''—persons; ''saba''—all; ''ānila''—brought them; ''bolāiyā''—causing to be called; ''sabāre''—to everyone; ''kahe''—addresses; ''śrīvāsa''—Śrīvāsa Ṭhākura; ''hāsiyā hāsiyā''—while smiling.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=baḍa&tab=syno_o&ds=1 baḍa] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=baḍa&tab=syno_o&ds=1 baḍa]'' — respectable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=loka&tab=syno_o&ds=1 loka]'' — persons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saba&tab=syno_o&ds=1 saba]'' — all; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ānila&tab=syno_o&ds=1 ānila]'' — brought them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bolāiyā&tab=syno_o&ds=1 bolāiyā]'' — causing to be called; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sabāre&tab=syno_o&ds=1 sabāre]'' — to everyone; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kahe&tab=syno_o&ds=1 kahe]'' — addresses; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrīvāsa&tab=syno_o&ds=1 śrīvāsa]'' — Śrīvāsa Ṭhākura; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hāsiyā&tab=syno_o&ds=1 hāsiyā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hāsiyā&tab=syno_o&ds=1 hāsiyā]'' — while smiling.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:44, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 41

baḍa baḍa loka saba ānila bolāiyā
sabāre kahe śrīvāsa hāsiyā hāsiyā


SYNONYMS

baḍa baḍa — respectable; loka — persons; saba — all; ānila — brought them; bolāiyā — causing to be called; sabāre — to everyone; kahe — addresses; śrīvāsa — Śrīvāsa Ṭhākura; hāsiyā hāsiyā — while smiling.


TRANSLATION

Śrīvāsa Ṭhākura called for all the respectable gentlemen of the neighborhood and smilingly addressed them as follows.