Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 17.197: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''tumita''—but you; ''yavana''—meat-eaters; ''hañā''—being; ''kene''—why; ''anukṣaṇa''—always; ''hindura''—of the Hindus; ''devatāra''—of the God; ''nāma''—the name; ''laha''—you take; ''ki''—what; ''kāraṇa''—the reason.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tumita&tab=syno_o&ds=1 tumita]'' — but you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yavana&tab=syno_o&ds=1 yavana]'' — meat-eaters; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hañā&tab=syno_o&ds=1 hañā]'' — being; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kene&tab=syno_o&ds=1 kene]'' — why; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anukṣaṇa&tab=syno_o&ds=1 anukṣaṇa]'' — always; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hindura&tab=syno_o&ds=1 hindura]'' — of the Hindus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=devatāra&tab=syno_o&ds=1 devatāra]'' — of the God; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nāma&tab=syno_o&ds=1 nāma]'' — the name; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=laha&tab=syno_o&ds=1 laha]'' — you take; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ki&tab=syno_o&ds=1 ki]'' — what; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāraṇa&tab=syno_o&ds=1 kāraṇa]'' — the reason.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:38, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 197

tumita yavana hañā kene anukṣaṇa
hindura devatāra nāma laha ki kāraṇa


SYNONYMS

tumita — but you; yavana — meat-eaters; hañā — being; kene — why; anukṣaṇa — always; hindura — of the Hindus; devatāra — of the God; nāma — the name; laha — you take; ki — what; kāraṇa — the reason.


TRANSLATION

“‘The Hindus chant the name Hari because that is the name of their God. But you are Muslim meat-eaters. Why do you chant the name of the Hindus’ God?’