Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 17.191: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''tāhā dekhi''’—seeing that; ''rahinu''—remained; ''muñi''—I; ''mahā-bhaya''—great fear; ''pāñā''—getting; ''kīrtana''—the congregational chanting; ''nā''—not; ''varjiha''—stop; ''ghare''—at home; ''rahoṅ''—remain; ''ta’''—certainly; ''vasiyā''—sitting.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāhā&tab=syno_o&ds=1 tāhā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dekhi’&tab=syno_o&ds=1 dekhi’]'' — seeing that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rahinu&tab=syno_o&ds=1 rahinu]'' — remained; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muñi&tab=syno_o&ds=1 muñi]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahā&tab=syno_o&ds=1 mahā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhaya&tab=syno_o&ds=1 bhaya]'' — great fear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāñā&tab=syno_o&ds=1 pāñā]'' — getting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kīrtana&tab=syno_o&ds=1 kīrtana]'' — the congregational chanting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=&tab=syno_o&ds=1 nā]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varjiha&tab=syno_o&ds=1 varjiha]'' — stop; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ghare&tab=syno_o&ds=1 ghare]'' — at home; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rahoṅ&tab=syno_o&ds=1 rahoṅ]'' — remain; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ta’&tab=syno_o&ds=1 ta’]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vasiyā&tab=syno_o&ds=1 vasiyā]'' — sitting.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:38, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 191

tāhā dekhi’ rahinu muñi mahā-bhaya pāñā
kīrtana nā varjiha, ghare rahoṅ ta’ vasiyā


SYNONYMS

tāhā dekhi’ — seeing that; rahinu — remained; muñi — I; mahā-bhaya — great fear; pāñā — getting; kīrtana — the congregational chanting; — not; varjiha — stop; ghare — at home; rahoṅ — remain; ta’ — certainly; vasiyā — sitting.


TRANSLATION

“After seeing this, I was very much afraid. I asked them not to stop the congregational chanting but to go sit down at home.