SB 11.17.25
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 25
reto nāvakirej jātu
brahma-vrata-dharaḥ svayam
avakīrṇe 'vagāhyāpsu
yatāsus tri-padāṁ japet
SYNONYMS
retaḥ—semen; na—not; avakiret—should spill out; jātu—ever; brahma-vrata-dharaḥ—one who is maintaining the vow of celibacy, or brahmacarya; svayam—by itself; avakīrṇe—having flowed out; avagāhya—bathing; apsu—in water; yata-asuḥ—controlling the breathing by prāṇāyāma; tri-padām-the Gāyatrī mantra; japet—he should chant.
TRANSLATION
One observing the vow of celibate brahmacārī life should never pass semen. If the semen by chance spills out by itself, the brahmacārī should immediately take bath in water, control his breath by prāṇāyāma and chant the Gāyatrī mantra