SB 10.22.2-3
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 2-3
- āplutyāmbhasi kālindyā
- jalānte codite 'ruṇe
- kṛtvā pratikṛtiṁ devīm
- ānarcur nṛpa saikatīm
- gandhair mālyaiḥ surabhibhir
- balibhir dhūpa-dīpakaiḥ
- uccāvacaiś copahāraiḥ
- pravāla-phala-taṇḍulaiḥ
SYNONYMS
āplutya—bathing; ambhasi—in the water; kālindyāḥ—of the Yamunā; jala-ante—on the shore of the river; ca—and; udite—as was arising; aruṇe—the dawn; kṛtva—making; prati-kṛtim—a deity; devīm—the goddess; ānarcuḥ—they worshiped; nṛpa—O King Parīkṣit; saikatīm—made of earth; gandhaiḥ—with sandalwood pulp and other fragrant articles; mālyaiḥ—with garlands; surabhibhiḥ—fragrant; balibhiḥ—with gifts; dhūpa-dīpakaiḥ—with incense and lamps; ucca-avacaiḥ—opulent and also simple; ca—and; upahāraiḥ—with presentations; pravāla—newly grown leaves; phala—fruit; taṇḍulaiḥ—and betel nuts.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
My dear King, after they had bathed in the water of the Yamunā just as the sun was rising, the gopīs made an earthen deity of goddess Durgā on the riverbank. Then they worshiped her with such aromatic substances as sandalwood pulp, along with other items both opulent and simple, including lamps, fruits, betel nuts, newly grown leaves, and fragrant garlands and incense.
PURPORT
The word balibhiḥ in this verse indicates offerings of clothing, ornaments, food and so on.